Примеры в контексте "Would - Это"

Примеры: Would - Это
We would very much appreciate it if this was taken into account when scheduling the meeting of 30 August. И она очень хотела бы, чтобы это было принято в расчет при программировании заседания на 30 августа.
It would also better enlighten the general public and the General Assembly on possible political guidance in support of the Conference. Это также позволило бы широкой общественности и Генеральной Ассамблее более четко определиться с возможными политическими установками в поддержку Конференции.
That would ensure a true balance in our work on all four core issues. Это обеспечило бы истинный баланс в нашей работе по всем четырем стержневым проблемам.
This would also represent an important step towards the abolition of all conventions on the prohibition of nuclear weapons. Это явилось бы также важным шагом на пути к отмене всех конвенций о запрещении ядерного оружия.
If that were truly the situation, it would be paradoxical to address ways of revitalizing the Conference. Если бы это действительно было так, то было бы парадоксально рассматривать способы реанимации Конференции.
Such activities would be devoid of sense if they were limited to a repetition of national positions. Это предприятие было бы бесплодным, если бы оно ограничивалось актуализацией национальных позиций.
Maybe this would be an opportunity to lay the groundwork for the future. Быть может, это дало бы возможность заложить почву для будущего.
He was convinced that the meeting would contribute to strengthening regional cooperation between Afghanistan and its neighbours. Он был убежден в том, что это мероприятие внесет вклад в укрепление регионального сотрудничества между Афганистаном и его соседями.
This would not have been possible without the valuable support of ESCAP donors and development partners. Это было бы невозможно без ценной поддержки со стороны доноров и партнеров по развитию ЭСКАТО.
Doing so would enable the Commission to engage in diverse discussions and result in more inclusive outputs. Таким образом это даст Комиссии возможность принимать участие в различных дискуссиях, что приведет к достижению более всеохватных результатов.
This would render absolute value targets across the board at the global, regional and national levels. Это позволит применять задачи, выраженные в абсолютных величинах ко всем случаям на глобальном, региональном и национальном уровнях.
This would enable the Governments of member countries to better govern SPECA and increase its effectiveness. Это поможет правительствам стран-членов улучшить управление этой программой и повысить ее эффективность.
This would not only lead to better physical connectivity between countries but also promote institutional cooperation, including development of financial energy markets. Это позволит не только обеспечить более надежную работу всей региональной энергосети, но и будет способствовать развитию институционального сотрудничества, включая развитие рынков финансирования энергетики.
Adding climate change to the equation brings the risk that these shocks would become even more devastating and frequent. Включение вопросов изменения климата в это уравнение создает опасность того, что такие потрясения станут еще более разрушительными и частыми.
This would contribute to traffic demand reduction (see below). Это будет содействовать сокращению спроса на услуги транспорта (см. ниже).
That would be a significant further development of the successfully introduced temporary arrangement for common CIM-SMGS consignment notes. Это может явиться важным дополнительным изменением в форме успешно введенного временного механизма в отношении общих коносаментов ЦИМ-СМГС.
This would encourage fostering and measuring progress in development of an ethical culture throughout UNICEF. Это содействовало бы поощрению и оценке прогресса в развитии этической культуры во всех подразделениях ЮНИСЕФ.
This would allow to read the content of a specific check in another language version. Это позволит читать содержание той или иной проверки в другой языковой версии.
This would prevent situations where only bankable projects materialize, leaving parts of the country in a dismal condition. Это позволит избежать ситуаций, когда на практике реализуются только приемлемые для банковского финансирования проекты, а в некоторых частях страны положение остается катастрофическим.
He added that this would enhance confidence for the mutual recognition of type approvals that underpins the 1958 Agreement. Он отметил, что это позволит повысить доверие в плане взаимного признания официальных утверждений типа, лежащих в основе Соглашения 1958 года.
This would have important implications for the 'tuning' of the airbag deployment in the event of a crash. Это будет иметь важные последствия для "регулировки" наполнения подушек безопасности в случае аварии.
This requirement would apply to PM emissions only - emission threshold monitoring. Это требование должно применяться только к выбросам ТЧ: мониторинг пороговых значений выбросов.
Consequently, the Expert Group would be available to provide its technical expertise if required. Соответственно, Группа экспертов будет готова предоставить свой технический опыт, если это потребуется.
Representatives of Customs administrations pointed out that this would not waive their right to scan any vehicle, should this be justified by risk assessment. Представители таможенных администраций указали, что они не откажутся от своего права сканировать любое транспортное средство, если это будет оправдано с точки зрения оценки рисков.
Such an attribution would be needed to consider them a result of REDD-plus implementation and to thus be eligible to receive results-based payments. Это может быть необходимо для признания мероприятия результатом деятельности в области СВОД-плюс и соответственно права на получение основанных на результатах платежей.