Примеры в контексте "Would - Это"

Примеры: Would - Это
That would save time and effort whenever the need for equipment arose. Это позволит сэкономить время и силы при возникновении потребности в соответствующем оборудовании.
That would enable them to better facilitate the political settlement of conflicts and create a stable and sustainable security environment for peacebuilding. Это позволяет им полнее содействовать политическому урегулированию конфликтов и создавать устойчивые безопасные условия для миростроительства.
This would involve not only governments but also efforts by the civilian industry as well as law enforcement investigative elements. А это предполагает усилия не только правительств, но и гражданской промышленности, равно как и правоохранительных и следственных подразделений.
There was general consensus that this would be a good idea. По общему консенсусу, это была бы хорошая идея.
This would help identify the legitimate trade in certain components in order to avoid the diversion of these components for use in IEDs. Это помогало бы выявлять законную торговлю определенными компонентами, с тем чтобы не допускать перенаправления этих компонентов для использования в СВУ.
This would need to be discussed further with the ISU to determine capacity and cost. Это нужно было бы дополнительно обсудить с ГИП, с тем чтобы определить возможности и стоимость.
This would not preclude the addition of a Ban Treaty or any other instrument that States might suggest. Это не препятствует заключению договора о запрещении или любых других документов, которые могут предложить государства.
I would certainly hope so, too. На это, конечно же, надеюсь и я.
This would make it possible to target all relevant decision-making groups within the movement. Это позволило бы принять санкции против всех соответствующих групп движения, принимающих решения самостоятельно.
This would not apply to all air passenger traffic, however, as advance screening methods are only used by some States. Однако это не распространяется на все пассажирские перевозки, поскольку практика предварительной проверки применяется лишь отдельными государствами.
That would greatly enhance the operation of the assistance mechanism in capacity-building. Это значительно повысило бы эффективность функционирования механизма оказания помощи в области создания потенциала.
This would imply that some bilateral engagements should shift into multilateral financing arrangements for global public goods. Это означает, что некоторые двусторонние контакты следует преобразовать в многосторонние механизмы финансирования общемировых общественных благ.
The unit would specifically monitor regional political, socio-economic, security, humanitarian and human rights developments and trends and produce regular, high-quality analytical reports. Это подразделение конкретно занималось бы отслеживанием региональных событий и тенденций в политической, социально-экономической и гуманитарной областях и в сфере безопасности и прав человека и регулярно готовило бы высококачественные аналитические доклады.
That observation would further substantiate reports of external support, as presented by the Group of Experts on the Democratic Republic of the Congo. Это дополнительно подтверждало достоверность информации о внешней поддержке, например представленной в докладе Группы экспертов по Демократической Республике Конго.
In applying scanner data NSOs should consider to what extent this would include departing from the target measure of the CPI. При использовании данных сканирования НСУ должны рассмотреть вопрос о том, в какой степени это будет являться отходом от целевого показателя ИПЦ.
This would certainly be the case for actual labour market experience. Это, несомненно, касается фактического стажа на рынке труда.
It would also provide an opportunity to strengthen links with the Global Atmosphere Watch (GAW) network. Это совещание позволит также укрепить связи с сетью Глобальной службы атмосферы (ГСА).
That would be undertaken if financial resources could be found. Это будет сделано, если удастся найти финансовые ресурсы.
The co-Chairs would investigate whether it was possible to find funding to allow for that. Сопредседатели изучат вопрос о том, можно ли найти финансирование для того, чтобы сделать это возможным.
This would mean assisting in developing regional, sub-regional and national strategies. Это означало бы оказание помощи в разработке региональной, субрегиональной и национальной стратегий.
The Committee decided that it would not consider this to constitute non-compliance with the Convention. Комитет постановил, что он не будет рассматривать это как несоблюдение Конвенции.
At that stage, the Committee would decide whether to continue or close the case. По его завершении Комитет примет решение о том, продолжить ли рассмотрение или закрыть это дело.
It would also enhance communication of this information to the relevant stakeholders. Это также улучшит практику передачи такой информации соответствующим заинтересованным субъектам.
This would be a significant missed opportunity for UNECE and UN/CEFACT. Для ЕЭК ООН и СЕФАКТ ООН это обернется серьезными упущенными возможностями.
This was necessary in order to avoid drafting a text that would create confusion and lead to double taxation. Это необходимо для того, чтобы избежать составления такого текста, который создавал бы путаницу и приводил бы к двойному налогообложению.