| This would also reduce requirements for new funding. | Это позволило бы также уменьшить потребности в выделении новых финансовых ресурсов. |
| This would provide time-adjusted statistics for comparative purposes that could be used to more clearly identify trends. | Это позволит получить скорректированные по времени статистические данные для проведения сравнительного анализа, который может быть использован для более четкого определения возникших трендов. |
| This would improve overall services for citizens. | Все это повысит общее качество услуг, предлагаемых гражданам. |
| This would present significant security challenges and consequences for MINURCAT. | Это создало бы значительные проблемы с безопасностью и имело бы серьезные последствия для МИНУРКАТ. |
| She undertook that the law would be reviewed once conditions permitted. | Она обещала, что этот закон будет пересмотрен, как только это позволят сделать условия. |
| It would also provide a common risk management language throughout the system. | Это также дало бы единый язык для обсуждения проблематики управления рисками в масштабах всей системы. |
| This would enhance economy-wide productive potential, competitiveness and sustainability. | Это повысило бы производственный потенциал, конкурентоспособность и устойчивость в масштабах всей экономики. |
| That would preserve the forests and the Pygmy culture while ensuring long-term revenues. | Это способствовало бы сохранению лесов и культуры пигмеев и обеспечило бы в долгосрочном плане поступление доходов. |
| This would facilitate both implementation and monitoring. | Это способствовало бы как выполняемости рекомендаций, так и отслеживанию их реализации. |
| Several delegations stated that such notification would pose practical problems for data collection and management. | Ряд делегаций указали, что это уведомление создает практические проблемы в том, что касается сбора и обработки информации. |
| This provision would also include small containers. | Это положение будет распространяться также и на малые контейнеры. |
| This would enhance safety if the message is interrupted during its transmission. | Это обеспечило бы дополнительную безопасность на тот случай, если сообщение будет прервано во время его передачи. |
| These would facilitate market access and drastically reduce compliance costs with both standards. | Это позволило бы упростить доступ на рынки и значительно сократить затраты на соблюдение обоих типов стандартов. |
| This means that no additional secretariat staff would be required. | Это означает, что в рамках секретариата не предусматривается необходимость в создании каких-либо дополнительных должностей. |
| Prosperity and quality of life would follow. | Это приведет к повышению благосостояния и улучшению качества жизни. |
| Nowadays we would call this a stove-pipe approach. | В наши дни мы можем называть это подходом линейной организации. |
| Regarding standing invitations, Malawi would progressively consider them and, where necessary, respond appropriately. | Что касается постоянных приглашений, то Малави будет постепенно их рассматривать и, когда это необходимо, давать соответствующий ответ. |
| It would also promote greater coordination and coherence. | Это также будет способствовать повышению степени координации и согласованности действий. |
| Intra-African trade and output would increase, contributing to structural change. | Это привело бы к росту внутриафриканской торговли и производства, что благоприятствовало бы структурным преобразованиям. |
| How this would impact developing countries was a major policy issue. | Вопрос о том, как это повлияет на развивающиеся страны, имеет принципиальное значение. |
| They noted that this reduction included some subjective elements that would require clarification. | Они отметили, что это сокращение обусловлено, среди прочего, рядом субъективных элементов, требующих разъяснения. |
| Otherwise it would be denying justice. | В противном случае это будет расценено как отказ в правосудии. |
| Furthermore it would result in performance degradation. | Кроме того, это могло бы привести к снижению функциональности. |
| I mean that would block everything. | Я хочу сказать, что это все бы заблокировало. |
| It was further questioned whether the definition would include civil or criminal fraud. | Был также задан вопрос о том, должно ли это определение включать мошенничество по гражданскому или уголовному праву. |