Примеры в контексте "Would - Это"

Примеры: Would - Это
This would be the first time that only women would carry the Olympic flag. Это будет первый раз за всю историю Олимпийских игр, когда только женщины будут нести олимпийский флаг.
I would say this would ruin your practice. Я бы сказал, это разрушило бы ваш практике.
I would think it would be Mr Barnett. Я думала, это будет мистер Барнет.
This change would have been politically motivated as the pegasus would have been too closely associated with Persia. Это изменение могло иметь под собой политическую мотивацию, поскольку мифологический Пегас связан с Персией.
This would be the last tour for vocalist Sonik Garcia, as he would leave the band due to a family emergency. Это был заключительный тур для вокалиста Соника Гарсии, после чего он покинул коллектив по семейным обстоятельствам.
I would understand, though it would break my heart. Я пойму, хотя это и разобьет мне сердце.
I would think seeing brett this week would be a priority. Мне кажется, что это должно быть на первом месте.
I never would've thought that this would happen. Ни за что бы не поверила, что это может случиться.
That would - that would be... Это было бы... это было бы...
Bolivian proponents of the Peruvian option said it would also benefit the economy of the northern region of Bolivia through which the pipeline would pass. Боливийские сторонники перуанского варианта говорят, что это также принесет пользу экономике северного региона Боливии, через которую пройдет газоопровод.
It would be unfortunate if this is now the only point would mean that out of the BB... Было бы жаль, если это сейчас единственная точка будет означать, что из ВВ...
I could tell you, but you would not approve and would call me a gossip. Я могу вам рассказать, но вы вряд ли одобрите это и назовёте меня сплетницей.
It would be all that anyone would ever ask me about. Это было бы единственным вопросом, который всех бы интересовал.
I would think that would crush your spirit, - but you're this... Я бы подумал, что это тебя сломало, но ты такая...
And the only reason why that would happen would be if its funding - was cut. А это могло бы случиться лишь по причине сокращения финансирования.
His kind would see me dead and you would help them. Его род хотел бы видеть меня мертвым, чтобы это королевство вернулось к анархии, и ты помогаешь им.
When they did, he would make a fortune and you would get a cut. Когда они это сделают, он получит состояние и вы получите свою часть.
Seems unlikely the person who did it would've known she would share her crop with Ballantine. Сделавший это вряд ли мог знать, что она поделится своим урожаем с Баллантайном.
It would mean that Mr Potocki here would have died before he left Bombay. Это должно означать, что мистер Потоцки должен был умереть перед вылетом из Бомбея.
Just wondering why she would think that, and how it would be connected. Любопытно, почему она так думала и как это вообще связано.
That would be unfortunate, but we would weather the storm. Это было бы досадно, но мы бы справились.
Who would've guessed it would come to this. Кто мог подумать, что это превратится в... такое.
It would help if you would let me go online. Если бы ты пустила меня в интернет, это бы помогло.
It would work, only you would need to start out with name recognition. Это сработает, но сначала надо обрести популярность.
That would be a stronger choice and you would show your range. Это более сильный выбор, и ты смог бы показать весь свой актерский диапазон.