Примеры в контексте "Would - Это"

Примеры: Would - Это
[Male Voice] I would think that would be a good thing. [Мужской голос] Ну, я думаю, что это вполне неплохо.
I would have bet money they would have gotten that reference. Блин, а я был готов поспорить, что уж это они поймут.
Ben would have done this before I came home from the hospital, but I wouldn't let him. Бен сделал бы это ещё до того, как я вернулась из больницы, но я не позволила ему.
If she would die, we would be very sad. Если она умрет, это очень опечалит нас.
it would be painful but it wouldn't cause any physical harm. Плазменный шок... это будет болезненно, но не причинит никакого физического вреда.
Well, I would have thought that would have been the first thing... Ну, я думал, что это было первым... Конечно, я упомянул об этом.
That wouldn't include the present one, would it? Это же не относится к его теперешней?
Clearly, there would be challenges since many of those people would have been taught in Russian, not Georgian, but that notwithstanding, Georgia remained their country. Очевидно, что возникнут проблемы, поскольку многие из этих людей проходили обучение на русском языке, а не на грузинском, однако, невзирая на это, Грузия остается их родиной.
Such a change would, however, be a complex undertaking for what would no doubt be a rather symbolic result. Однако это сложно реализовать, тем более, что эффект от этого довольно символический.
If we were to meet in public, I think it would be you who would feel more compromised. Если бы мы встретились в публичном месте, то, думаю, это вы бы чувствовали себя скомпрометированным.
I would not have thought you would care so much for it. Не думал, что тебе это так важно.
If you would consider going to a shrink, I would pay for it myself. Психолог. Если бы ты захотел пойти к психологу, я бы за это сама заплатила.
It would be work, it wouldn't count. Вот это работа, но не надеюсь.
But I would get a raise, and I would love that. Но зарплата будет выше, и это мне понравится.
This would be a lot easier if you would just... slow down. Это было бы гораздо проще, если бы ты просто... замедлился.
Well, maybe if you would stay out of my way, it wouldn't be a problem. Ну, может быть, если бы ты держался подальше и шел своей дорогой, и это не будет проблемой.
Your head would explode. because of how well I would handle it. Это у тебя бы голова взорвалась... из-за того, как отлично я бы справилась с ситуацией.
A gene would destroy itself if, by doing that, it would let more related copies of itself survive. Ген уничтожит себя, если это действие позволит большему количеству его копий выжить.
So, that being said... it would be a great honour if you would allow me to become part of your family. Так, как это говорится... для меня будет великой честью, если ты разрешишь мне стать частью твоей семьи.
I would have taken you around Silverstone - it would have been more fun. Я бы взял тебя на Сильверстоун - это было бы более забавно.
It wouldn't be a solution, it would be a hiding place. Это не решение, а попытка спрятаться.
It wouldn't be subtle, there would be... Это бы не скрывалось, тут было бы...
If you have large sums of cash around the house, we would insist on certain alarm and security precautions, which my supervisor would have to approve. Если выдержите крупную сумму денег дома, мы бы могли Вам предложить установку сигнализации, Это должен разрешить мой начальник.
I would have thought this would be us, Billy... Я думала, что это произойдет с нами, Билли...
It was a message to all those who would oppose their rule that you would die, or carry the scars of your defiance. Это было посланием для всех тех, кто выступал против их закона, который гласил, что ты умрешь или будешь носить шрамы своего неповиновения.