Примеры в контексте "Would - Это"

Примеры: Would - Это
So he would hide it in the one place only she would look. И он спрятал это в том одном месте, где только она стала бы искать.
Well, I would imagine that would come as a surprise to my daughter. Представляю, каким сюрпризом это стало для моей дочери.
This would lock his evil mind... in a cuirass that would protect him. Это заблокирует злой ум в панцирь и защитит его.
It would be a war machine that would end all life here. Это будет боевая машина, которая не оставит в живых никого.
They must have known that someone would... would try to find it. Они должны были знать, что кто-то попытается это обнаружить.
That would mean I would lose you. Это бы означало, что я потеряла тебя.
I would think it would make your job a bit easier. Думаю, это должно очень облегчить вашу работу.
Singer wouldn't touch this stuff... but I know who would. Сингер не притронулся бы к этому пойлу... но я знаю, кто мог это выпить.
Paris wouldn't let her do that, neither would Troilus. Парис не позволит ей сделать это, как и Троил.
I would think you would understand that better than anyone. Я думаю ты понимаешь это лучше, чем кто-либо.
UNEP would prefer to receive the full amount due, as this would help improve its cash flow position. ЮНЕП предпочла бы получить причитающуюся ей сумму полностью, поскольку это помогло бы ей улучшить свое положение с движением ликвидности.
The Board would be happy to elaborate on these views if Member States would find it helpful. Комиссия с удовольствием представит более подробную информацию по этим вопросам, если государства-члены сочтут это целесообразным.
The Panel would be happy to elaborate on these views if Member States would find it helpful. Группа готова развить изложенные здесь точки зрения, если государства-члены сочтут это полезным.
Such a procedure would be more elaborate and expensive than would be justified by the problem, or necessary to resolve it. Такая процедура будет гораздо более сложной и дорогостоящей, чем это было бы оправдано характером проблемы или необходимостью ее решения.
The increase would be of 3.6 per cent and would be effective 1 March 1994. Это повышение составит 3,6 процента и вступит в силу с 1 марта 1994 года.
This would facilitate the updating of all instruments and would thus improve harmonization. Это облегчило бы процедуру обновления всех документов и тем самым способствовало бы обеспечению единообразия.
Such a revision would help avoid the phenomenon of statelessness and would demonstrate that Ukraine was adhering strictly to international standards in that area. Это изменение позволит избежать такого явления, как безгражданство, и будет свидетельствовать о том, что Украина строго соблюдает международные нормы в этой области.
It would also make it more sustainable because the people would feel their needs had been taken into account. Это позволит также достичь более долгосрочного решения, поскольку население будет чувствовать, что его потребности были учтены.
These inspections would be as vigorous as necessary to ensure that no violations of the export/import regime would occur. Эти инспекции будут проводиться настолько тщательно, как это будет необходимо, с тем, чтобы не допустить нарушений режима в отношении экспорта/импорта.
If people would only look to the cookie all our problems would be solved. Если бы только люди взглянули на это печенье все бы наши проблемы были решены.
It is believed that the proposal would be more economical to the Organization and would reduce unnecessary bureaucracy. Считается, что это предложение даст экономию для организации и приведет к сокращению ненужных бюрократических звеньев.
The office would operate temporarily from Nairobi but would be relocated to Mogadishu as soon as circumstances permitted. Отделение будет временно базироваться в Найроби, однако будет переведено в Могадишо, как только это позволят сделать обстоятельства.
There would be no cost to the Organization since the Administrators would not be remunerated. Это не повлечет за собой расходов для Организации, поскольку администраторам не будет выплачиваться вознаграждение.
This would strengthen the confidence and the collective responsibility from which all States would benefit. Это укрепило бы доверие и коллективную ответственность, что пошло бы на пользу всем государствам.
This would constitute an important confidence-building measure which would help create an atmosphere more conducive to peace. Это явилось бы важной мерой укрепления доверия, которая создала бы атмосферу, более способствующую миру.