That would mean meeting sometime during summer this year. |
Это означает, что нам нужно будет встретиться летом этого года. |
This would depend on the circumstances of the infringement. |
Это будет зависеть от обстоятельств, при которых было совершено нарушение. |
A silent Security Council would be shirking its responsibilities. |
Если Совет Безопасности промолчит, это будет означать, что он игнорирует свои обязанности. |
In all, it would increase world welfare. |
В целом это приведет к повышению благосостояния во всем мире. |
This would have the added advantage of facilitating equipment interoperability. |
Это позволило бы получить дополнительное преимущество, поскольку способствовало бы обеспечению совместимости технических средств. |
As drafted, the provision would clearly invite legal dispute. |
Это положение в том виде, в каком оно сформулировано, несомненно, будет порождать споры. |
That would also reduce overall programme cost. |
Это позволит также сократить объем общих расходов, связанных с программами. |
This would also entail some reporting function on a consolidated basis. |
Это приведет к тому, что некоторые виды отчетности будут готовиться на консолидированной основе. |
A permissive legislation would attenuate this precondition. |
Это предварительное условие можно смягчить с помощью разрешающей нормы. |
That would minimize the expense of hosting two consecutive sessions. |
Это снизило бы расходы на проведение двух следующих друг за другом сессий. |
Azerbaijan hoped that Armenia would eventually realize that. |
Он надеется, что в конце концов Армения это поймет. |
That would establish a bad precedent, with serious future ramifications. |
Это создало бы плохой прецедент, который имел бы серьезные последствия в будущем. |
This would represent true empowerment of women and ultimately society at large. |
Это и есть настоящее расширение прав и возможностей женщины и всего общества в целом. |
Investment in infrastructure would make participation meaningful. |
Для этого требуются инвестиции в инфраструктуры, наполняющие это участие смыслом. |
This should include mechanisms that would facilitate the identification of such transfers. |
Это должно включать в себя создание таких механизмов, которые содействовали бы идентификации таких передач. |
This would prevent a seemingly civil programme masking a weapons programme. |
Это позволило бы не допустить, чтобы, казалось бы, мирная гражданская программа камуфлировала оружейную программу. |
It would also provide countries with additional service lines. |
Это предоставило бы также возможность наметить в странах дополнительные направления работы. |
If feasible, UNCDF would develop and implement regional programmes with the UNDP regional bureaux. |
Если это окажется практически возможным, то ФКРООН во взаимодействии с региональными бюро ПРООН будет разрабатывать и осуществлять региональные программы. |
That would enhance responsiveness and cooperation on both sides. |
Это позволит обеим сторонам быстрее принимать ответ-ные меры и улучшать сотрудничество. |
That would contribute to renewed instability by exacerbating global imbalances. |
Это вновь приведет к нарушению стабильности, так как усилит глобальные диспропорции. |
This would certainly obviate carbon offsetting of emissions from travel by international organizations. |
Это, без всякого сомнения, исключит компенсацию выбросов углерода от перевозок, осуществляемых международными организациями. |
This would follow the same principle as for other transportable pressure equipment. |
Это соответствовало бы тому же принципу, что и в случае другого переносного оборудования, работающего под давлением. |
This would include advocating for stronger early recovery measures, including through the cluster working groups. |
Это будет включать поощрение более эффективных мер на раннем этапе восстановительных работ, в том числе через посредство тематических рабочих групп. |
This would ensure more effective and timely preparation of project proposals and improved follow-up and implementation. |
Это позволит обеспечить более эффективную и своевременную подготовку предложений по проектам, а также усовершенствовать процесс принятия последующих мер и осуществления. |
This suggests that project approval would lag any decision by at least two years. |
Это означает, что период между принятием любого решения и одобрением проекта составит не менее двух лет. |