| But I realize how much this would hurt your wife... | "Я понимаю, как много боли это может причинить твоей жене". |
| You boys wouldn't recognize it now. | Парни, вы бы сейчас не узнали это место. |
| The only result would be insanity. | Если бы это случилось то исход - безумие. |
| You promised me it would work. | Ты обещала мне, что это будет работать. |
| Because I wouldn't recommend it. | Потому что я бы тебе это не советовал. |
| Which means Billy would have told all his friends. | А это означает, что Билли тут же расскажет всем своим друзьям. |
| That would only be if you lost. | Это было бы в том случаи, если бы ты проиграла. |
| Yet I should have anticipated that someone would. | Однако я должен был предвидеть, что кто-то это сделает. |
| I knew this day would come. | Я знал, что когда-нибудь это день настанет. |
| I would be mad to believe that. | Я был бы сумасшедшим, если бы поверил в это. |
| Amanda said you would do this. | Аманда говорила, что вы будете это делать. |
| I wondered when that would come. | Только и ждал, когда они это скажут. |
| Well, I wouldn't call it amazement. | Ральф Ланье: Я бы не стал называть это изумлением. |
| This results in higher operating costs than would otherwise be necessary. | В результате этого объем оперативных расходов оказывается выше, чем это было бы необходимо в противном случае. |
| Josh, this would destroy your relationship with Mike. | Джош, это уничтожит твою дружбу с Майком. Сложная ситуация. |
| The addition of a local management component would mean strong and sustainable local investment. | Если к этому добавить подготовку местных управленческих кадров, то это означает возможность широкого и устойчивого инвестирования на местах. |
| They considered that this would significantly underpin the process leading to nuclear disarmament. | Они подчеркнули, что это в значительной мере содействовало бы процессу, ведущему к ядерному разоружению. |
| Only you would consider sitting tight a plan. | Только ты мог решить, что "сидеть спокойно" - это план А. |
| This would itself provide a powerful stimulus to global attention and necessary preventive action. | Это уже само по себе даст могучий импульс к привлечению всеобщего интереса и к осуществлению необходимых превентивных действий. |
| This would lend formal legitimacy to advantages gained by force. | Это стало бы официальным признанием законности использования силы для получения тех или иных преимуществ. |
| Never thought it would actually happen. | М: Не думал, что это произойдет. |
| This would facilitate understanding as to whether the implementation examples have directly achieved their objectives. | Это способствовало бы пониманию того, достигнуты ли непосредственно в данных примерах в результате мер по выполнению рекомендаций соответствующие цели. |
| The CHAIRMAN said that that would be extremely useful. | ЗЗ. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ отвечает, что это было бы весьма целесообразным. |
| MICIVIH was later informed that the unit would be abolished. | Позднее МГМГ была информирована о том, что это подразделение будет упразднено. |
| That general rule would undoubtedly help to reduce gender discrimination. | Это общее правило будет, безусловно, способствовать уменьшению дискриминации по признаку пола. |