It would be difficult to disappear me after this and it would protect you if you found me. |
Мне будет трудно исчезнуть после такого, и если бы ты нашел меня, это бы прикрыло тебе спину. |
That would be telling, wouldn't it? |
Э... это уже будет подсказкой, не так ли? |
That wouldn't do very much for your account, would it? |
Но состоянию вашего счёта это никак не поможет, верно? |
You know, normally that wouldn't work on me, but I wouldn't want anything to happen to the dog. |
Знаешь, обычно на меня это не действует, но было бы обидно, случись что с твоей собачкой. |
And if we were to get together, One of us would have to leave the unit, And I'm junior agent, so that would be me. |
А, если мы будем вместе, одному из нас придётся покинуть отдел, а я младший агент, поэтому это буду я. |
That would work, wouldn't it? |
Это сработало бы, разве нет? |
And if it was the other way around, it would've been one of the first things you would have asked me when we met. |
И если бы все было наоборот, это был бы первый вопрос, который ты бы мне задал. |
Although that would mean that I would get to see your childhood bedroom, which I'm all about, but, no, that's a different visit. |
Хотя я бы не отказался взглянуть на твою детскую комнату, но это в следующий раз. |
Hell, if I thought it would give you just a moment of peace, that would be reason enough. |
Черт, если бы я думал, что это принесет тебе хоть минуту покоя, мне бы этого хватило. |
And he said he would win me over... and that he would keep this as a memento. |
А он сказал, что всё равно добьётся меня... и сохранит это на память. |
If it wouldn't cost me my job, I would kiss you all over your face. |
Если бы это не стоило мне работы, я бы расцеловал тебя. |
Well, that would explain why he's been very difficult to contact now, wouldn't it? |
Это объясняет почему с ним очень трудно связаться сейчас, не так ли? |
He said Thomas was drunk, and that if anyone found out, it would tarnish his reputation and that Natalie would forever remember her father as a reckless drunk. |
Он сказал, Томас был пьян и если кто-нибудь узнает, это разрушит его репутацию и Натали навсегда запомнит своего отца безрассудным пьяницей. |
It would be a start, wouldn't it? |
Что ж, это может послужить стартом. |
That would be kind, wouldn't it, Cynthia? |
Это было бы любезно с вашей стороны, правда, Синтия? |
Because if I would wrestle with him, I wouldn't have a chance. |
Даже если я борюсь, это ничего не меняет. |
That would be wrong, wouldn't it? |
Это было бы неправильно, да? |
Just because you would do it, Kalinda, doesn't mean that I would. |
Если так делаешь ты, Калинда, это не значит, что так делаю и я. |
He knows that the best move would be to run, but that would mean giving up revenge. |
Он знает, что лучше всего бежать, но это будет значить оставить месть. |
I would be in jail right now, and I wouldn't blame you for putting me there. |
Я сидел бы сейчас в тюрьме и не винил бы тебя за это. |
I'd like to think that I would be open to it, but it would just be so weird. |
Мне хочется думать, что я была бы не против, но это было бы так странно. |
Unicorn, mermaid, sorceress, no name you would give her would surprise or frighten me. |
Единорог, русалка, ламия - называйте её как хотите, это меня не удивит и не отпугнёт. |
I would love to because it would mean the end of this conversation, but I just can't. |
Я бы с радостью, потому что это положило бы конец разговору, но я не могу. |
I wouldn't enjoy it, but I wouldn't panic. |
Мне бы это не понравилось, но я бы не стал паниковать. |
Because that would be racism, wouldn't it? |
Потому что это будет расизм, не так ли? |