Примеры в контексте "Would - Это"

Примеры: Would - Это
Such an entity would develop international public policy with respect to the Internet and have oversight over critical Internet resources and infrastructure. Это учреждение должно будет разработать международную публичную политику по отношению к интернету и осуществлять контроль над важнейшими ресурсами и инфраструктурой интернета.
If teacher quality could be systematically improved, the effects would be vast. Если качество учителей повышать систематически, то это даст огромный эффект.
Along with the global economy's acceleration, that would impact on developing countries. Это скажется на положении развивающихся стран, так же как и фактор ускоренного развития мировой экономики.
That would go a long way towards mainstreaming indigenous perspectives more effectively. Это сыграет важную роль в обеспечении более эффективной защиты интересов коренных народов.
That would be in the best interests of human rights, the country and its citizens. Это послужит делу осуществления прав человека и наилучшим интересам страны и ее граждан.
Increasing economic cooperation and growing interest in investment in Myanmar were therefore positive developments, and he hoped that equal partnerships and mutually beneficial relationships would result. В этой связи укрепление экономического сотрудничества и повышение заинтересованности инвесторов вкладывать средства в Мьянме являются позитивными событиями, и он выражает надежду на то, что это приведет к равноправному партнерству и взаимовыгодным отношениям.
This would lead to a reduction in abortion and an increase in the safeguarding of women's health and fertility. Это привело бы к сокращению числа абортов и повышению качества заботы о женском здоровье и фертильности.
That would further help to support the sustainability of the Centre. Это будет также способствовать поддержанию экономической устойчивости Центра.
Another approach would be to require that only one of the official linguistic versions of the grantor's name must be listed in the notice. Другой подход - это требование указывать в уведомлении только один из официальных вариантов наименования праводателя на различных языках.
It was added that the link would be better established by placing that word before "electronic transferable record". Кроме того, было отмечено, что эту связь лучше установить, включив это слово перед словами "электронным передаваемым записям".
This would indicate that the Forum members may benefit from information-sharing, capacity-building opportunities and participation in Convention meetings. Это означает, что члены Форума могут воспользоваться возможностями для обмена информацией, наращивания потенциала и участия в заседаниях в рамках Конвенции.
This would enable SIAP to provide more relevant and targeted responses to the needs of members. Это позволит СИАТО повысить степень актуальности и адресности своей деятельности, направленной на удовлетворение потребностей членов.
That would be achieved through the development of a logistics hub and spoke system and the integration of rail and road networks. Это будет обеспечено в результате создания логистических центров и «веерной системы» и интеграции железнодорожных и автодорожных сетей.
This would bring a number of development gains. Это принесет ряд выгод для развития.
This would include preparing timely responses to the ESCAP questionnaire on data availability on the World Summit on the Information Society target indicators. Это включало бы подготовку своевременных ответов на анкету ЭСКАТО по наличию данных, касающихся целевых показателей Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества.
This would enable a further refinement of concepts and the reaching of agreement on how recommendations can be better implemented and monitored. Это обеспечило бы дальнейшее совершенствование концепций и достижение согласия относительно наилучших путей выполнения рекомендаций и контроля за их выполнением.
She added that the motion would have precedence, in accordance with rule 52. Она добавила, что это предложение будет обладать первоочередностью в соответствии с правилом 52.
This would help to achieve greater strategic clarity and enable UNICEF to link its work more clearly to developmental results. Это поможет добиться большей стратегической ясности и позволит ЮНИСЕФ более тесно увязать свою работу с результатами в области развития.
UNICEF would contribute by buying and distributing supplies and helping countries design programmes, identify and overcome roadblocks and keep track of progress in real-time. ЮНИСЕФ внесет свой вклад в это дело посредством закупок и распределения предметов снабжения и содействия странам в разработке программ, определении и преодолении препятствий и отслеживании прогресса в режиме реального времени.
This would need global cross-subsidization and large-scale public investments to attract private investment. Это потребует глобального перекрестного субсидирования и полномасштабных государственных инвестиций для привлечения частных инвестиций.
This would require improving methodology for assessing their inclusiveness, and including assessments of development strategies and results frameworks. Это потребовало бы совершенствования методологии оценки их всеохватывающего характера и проведения дополнительных оценок стратегий развития и наборов ожидаемых результатов.
This would serve as an incentive in the long term. В долгосрочной перспективе это могло бы стать одним из стимулов.
It would also help to identify which countries could be prioritized. Это также помогло бы определить, нужды каких стран имеют приоритет.
Quick progress on some of these issues would give encouraging signals that change is on the way. Если удастся добиться быстрого прогресса в решении некоторых из этих вопросов, это даст обнадеживающий сигнал о начале перемен.
This would increase the risks of vexatious litigation and may undermine Hong Kong's effective immigration control. Это увеличило бы риск обременительной тяжбы и способно ослабить эффективность иммиграционного контроля Гонконга.