Примеры в контексте "Would - Это"

Примеры: Would - Это
If we thought that would work, we would do that. Если бы мы решили, что это сработает, мы бы так и сделали.
Of course, this would change were Taiwan to push for independence, but it would hardly do so without a nod from Washington. Конечно, это изменится, если Тайвань начнет настаивать на независимости, но маловероятно, что он сделает это без одобрения Вашингтона.
If we did so many of our problems would be diminished or would perhaps even disappear altogether. Если бы мы это делали, многие из наших проблем либо были бы значительно меньше, либо даже исчезли бы вообще.
I thought if I used items from the other side, it would provide an associative link which would spark Olivia to... Я думал, что если использовать вещи из другого мира, это обеспечит необходимые ассоциации и побудит Оливию...
I thought if I used items from the other side, it would provide an associative link which would spark Olivia to... Я предположил, что если использовать вещи с другой стороны, это вызовет ассоциативные связи, которые могут спровоцировать у Оливии...
That would mean it's some kind of an infection, which would mean we'd have to do a spinal tap. Что означает, что это какого-то рода инфекция что подразумевает, что мы должны сделать спинномозговую пункцию.
I would've thought that a gentleman from a family as esteemed as yours... would understand that. Я думал, что джентльмен из такой уважаемой семьи, как ваша... должен это понимать.
And now, if I would play a sound through that speaker, it would cause the crystals to move up and down. Если через этот динамик передавать звук, это заставит кристаллы подниматься и опускаться.
That would give you motive for murder, wouldn't it? Это могло бы послужить для вас мотивом к убийству.
And we could do it at 1/2 to 1/4 of the cost that would meet the test of whether or not people would actually buy. И мы можем это сделать за 1/2 - 1/4 стоимости для проверки будут ли люди покупать или откажутся.
I thought you wouldn't get your act together, that would be a great shame. Я тут подумал, что ты не вернешь... свою былую славу и это будет большой позор.
It would be nice if he would, but no. Это было бы здорово, если бы он понял, но нет.
It would just... it would save me the hassle of putting the property back on the market. Это просто... избавит меня от хлопот передачи имущества обратно на рынок.
The amount of meds it would require would be staggering. Это бы потребовало уйму медицинских препаратов.
Never would've guessed that, well, that this would be my thing. Никогда бы не подумал, что это станет моим занятием.
But what it would mean and who would survive? Это может случиться, но что это будет значить и кто выживет?
We're into this over a billion dollars already, so I would hope people would think we're serious when we're spending that kind of money. Мы вложили в это уже более миллиарда долларов, поэтому я надеюсь что люди будут воспринимать нас серьезно когда мы тратим такие деньги.
She would preserve Meadowbank in aspic if she could, and I think that would be a great shame. Мисс Чэдвик законсервирует Мидоубэнк, если сможет,... и я думаю, что это будет очень скверно.
We would only do it if it were something that would be good for him. Мы сделаем это, только если это будет что-то подходящее для него.
I would consider it a personal favour if you would ask my help in this. Я бы расценивал это, как личное одолжение, если бы ты попросил моей помощи.
Of course, the ads would have to reach a larger audience... and that would cost, you know, more money. Конечно, реклама охватит более широкую аудиторию, и, это будет стоить дороже.
We could overhaul the system and eliminate the modifications, but that would reduce the speed of the excavator and it would take weeks. Мы можем тщательно осмотреть систему и устранить модификации но это значительно уменьшит скорость бурильной машины и займет недели.
Well, I thought if anyone would understand, it would be you. Ну, я думал, что, если кто-то и сможет понять, то это ты.
She came forward knowing full well how you would feel and what the consequences would be. Она пошла на это, очень хорошо зная, что вы будете чувствовать... и каковы будут последствия.
Sometimes it would be quite funny, and other times he would just irritate people for the sake of it. Иногда это было довольно забавно, а в иные времена он просто сердил людей без причины.