Примеры в контексте "Would - Это"

Примеры: Would - Это
He said we would meet again and it would all make sense... Он сказал, мы встретимся снова и все это будет иметь смысл...
I would if it would save her. Да, если бы это могло её спасти.
While John would probably enjoy that option, it would be a temporary solution. Хотя Джону и понравится этот вариант это будет временное решение.
The only person who would believe that would be Haley. Но в это могла бы поверить только Хэйли.
I should have foreseen the distress that your maid's loss would cause you, that it would stir old memories. Я должен был предвидеть огорчение, которое утрата твоей горничной принесёт тебе, что это вызовет старые воспоминания.
That would mean that no one would be in class. Это бы значило, что никого не будет в классе.
I wouldn't even know what that would look like. Я даже не думала, что это так выглядит со стороны.
It might well have occurred while she was sleeping, which would explain why you wouldn't know. Это могло произойти, пока она спала, Что вполне может объяснить, почему вы не знаете.
Who would've thought those would be good musicals? Кто мог бы подумать, что это будут такие хорошие мюзиклы?
This would crush you, and you would spiral for months. Это раздавило бы тебя, и ты бы месяцами себя изводил.
You would think that would inspire a son to practice law. Можно подумать что это должно вдохновить сына к юридической практике.
It would explain how a mortal man would have the strength to open up an emergency hatch. Это бы объяснило, как обычный человек смог вывернуть дверь запасного выхода.
I know you would never set a fire that would endanger your own valuables. Я знаю, что ты бы никогда не устроил пожар, если бы это поставило под угрозу ценные для тебя вещи.
It would allow the genetically inferior to survive, and so would weaken society. Это позволяет низкосортным генам выживать, что ослабляет общество.
Which means the only reason Moreno would even go after Javier would be to... Единственная причина, по которой Морено может до сих пор преследовать Хавьера это...
I would think he would know that. Я думаю, он должен знать это.
I wouldn't like that, and neither would my daughter. Мне это не нравится, и моей дочери тоже.
She said they would be monitoring my phone and it would not be safe. Она сказала, что они будут прослушивать мой телефон, и это небезопасно.
This would be duplicative and would create further coordination problems. Это привело бы к дублированию усилий и возникновению дополнительных проблем в области координации.
Not only would all countries lose the economic benefits that freer and fairer trade would bring but the entire multilateral trading system would be threatened. Это означает не только потерю всеми странами экономических преимуществ, которые несет с собой более свободная и честная торговля, это также ставит под угрозу всю многостороннюю систему торговли.
That would eliminate excessive fluctuations from one scale to another and would provide a transition mechanism that would consistently reflect the capacity to pay. Это позволит устранить слишком большие различия между шкалами и получить переходный механизм, неизменно отражающий платежеспособность.
As a result of these presentations, WP. would decide whether or not this study was justified and if so what its scope would be and who would prepare it. На основе этих материалов Рабочая группа WP. примет решение о том, следует ли проводить это исследование, и если да, то какой будет сфера его охвата и кем оно должно быть проведено.
That would conduce to aid allocation that would be fairer, since it would compensate for structural handicaps. Это привело бы к более справедливому предоставлению помощи, поскольку в этом случае помощь компенсировала бы структурные недостатки.
They would constitute an intolerable obstacle for victims seeking redress, and would contribute to a climate of impunity. Это создает неприемлемые препятствия для жертв, желающих добиться возмещения ущерба, и порождает обстановку безнаказанности.
And you would think that 12 antique clocks in one room would be too much. Ты думал, что 12 антикварных часов в одной комнате - это слишком много.