| I wouldn't call that graceful... | Я бы не назвал это "изящным"... |
| I knew how it would make me look. | Я знаю, как плохо это может для меня обернуться. |
| See, I thought it would look cool. | Видишь ли, я думал, что это будет выглядеть клево. |
| I never lost hope that you would. | Я никогда не теряла надежды, что это произойдет. |
| Accelerated fire would have engulfed this entire place in minutes. | Имея катализатор, огонь должен был охватить всё это место за пару минут. |
| I wouldn't say it was an interview exactly. | Я бы не сказала, что это было прям таки интервью. |
| This would suggest a lair of some sort. | Это предполагает, что у него есть убежище своего рода. |
| I reckon it would look a little... | И я считаю, что это будет выглядеть немного... |
| I never dreamt it would make me rich. | Но никогда не думал, что это принесет мне столько денег. |
| Something a smart person would know. | Пфф. Кажется, это что-то, что умник должен знать. |
| My extensively educated medical guess would be a heart attack. | Степень, моего медицинского образования позволяет предположить что это был сердечный приступ. |
| I wouldn't see it so negatively. | Я бы не стал рассматривать это с отрицательной стороны. |
| That would be great if you could. | Было бы здорово, если бы ты это сделала. |
| Tim knew you would do it. | Тим знал, что вы могли бы сделать это. |
| I guess you would call it my killing sword. | Наверное, можно сказать, что это мой меч для убийств. |
| Because I wouldn't want a factory. | Ну, это хорошо, потому что я не хочу фабрику. |
| Perhaps the new year would be more appropriate. | [ДЖАГЕРС] Будет лучше сделать это в новом году. |
| It still wouldn't destroy us. | Это все еще не могло бы разорить нас. |
| Because you know that would be crazy. | Потому что, вы знаете, что это было бы безумием. |
| Otherwise we wouldn't be having this conversation. | В противном случае, мы бы не вели это разговор. |
| Thought the fun would never stop. | Я думал, что это веселье никогда не кончится. |
| But I wouldn't mind if it happened again. | Но я не стала бы возражать, если бы это произошло снова. |
| I wouldn't mind knowing that myself. | Я и сам был бы не против узнать это. |
| Just imagine what that would be like. | Просто представьте себе, на что это будет похоже. |
| He thought portraying me would win him an Oscar. | Он думал, что если сыграет меня, это может принести ему Оскар. |