Примеры в контексте "Would - Это"

Примеры: Would - Это
Such action would be possible if a greater commitment was made to channel resources and strengthen the Latin America and the Caribbean programme. Это будет возможно, если будет объявлено о принятии дополнительных обязательств по предоставлению ресурсов и укреплению программы для стран Латинской Америки и Карибского бассейна.
That would reveal energy costs and, consequently, production costs. Это позволит определить затраты на энергетические ресурсы и, соответственно, производственные затраты.
To address these challenges, communications materials would be provided in all six official United Nations languages, where practical. С целью решения этих проблем коммуникационные материалы, когда это практически возможно, будут выпускаться на всех шести официальных языках Организации Объединенных Наций.
This would help strengthen the linkage between the science and indigenous and local knowledge components of the regional assessment. Это поможет укрепить взаимосвязь между научным компонентом и знаниями коренных и местных общин в рамках региональной оценки.
They include select scientific resources, which would otherwise be prohibitively expensive to acquire within the present budget allocation. Это охватывает подборку научных ресурсов, которые из-за их дороговизны было бы иначе невозможно приобрести в рамках нынешних бюджетных ассигнований.
This would serve in particular to complete a comprehensive environmental impact assessment for commercial resource recovery, including a programme for monitoring commercial recovery operations. Это поможет, в частности, выполнить комплексную оценку экологического воздействия работ по промышленной добыче ресурсов, включая программу мониторинга промышленных добычных операций.
This would respond to a demand expressed by them. Это соответствовало бы выраженным ими просьбам.
This would help deepen the anchoring of the results of technical cooperation in each country. Это могло бы способствовать большему укоренению результатов технического сотрудничества в каждой стране.
The intention is to use extrabudgetary funding budget to leverage greater transformational change than would be possible with UNEP core resources. Внебюджетное финансирование бюджета планируется использовать в целях обеспечения большего масштаба преобразований, чем это было бы возможным при использовании только основных ресурсов ЮНЕП.
It would be helpful to be able to confirm whether that was the case. Было бы полезно проверить, соответствует ли это предположение действительности.
To take on HFCs under the Montreal Protocol would represent an effective transfer of the burden from developed to developing countries. Если включить ГФУ в Монреальский протокол, это бремя будет фактически передано от развитых стран к развивающимся.
It would require replacement of PCP by available chemical alternatives or alternative materials in critical uses such as utility poles. Это потребует замены ПХФ имеющимися химическими альтернативами или альтернативными материалами в важнейших областях применения, таких как изготовление столбов.
This would ensure a positive impact on organizational effectiveness and the achievement of UN-Women goals. Это обеспечило бы позитивное влияние на организационную эффективность и на достижение целей Структуры «ООН-женщины».
This would therefore apply to permits for exports destined for the Central African Republic. Таким образом, это положение распространяется на выдачу разрешений на экспорт в Центральноафриканскую Республику.
The best way to do that, however, would be through the establishment of a contact group. Однако лучше всего это сделать путем создания контактной группы.
That would mean that the competition authorities depend on the consent of a third party. Это означает, что органы по вопросам конкуренции зависят в своей работе от согласия третьей стороны.
This would be very difficult in the present funding environment and budget cycle, since no financial commitments have been foreseen for this purpose. В сложившихся условиях финансирования и при действующем бюджетном цикле это было бы весьма непросто обеспечить, так как никаких финансовых обязательств на эти цели предусмотрено не было.
This would create a greater impact upon agricultural earning capacity and job creation. Это позволяет добиться большего влияния на доходы от сельскохозяйственной деятельности и занятость.
Modern trade agreements would need to take into account this new reality to create an enabling business environment. Это новое явление необходимо учитывать в современных торговых соглашениях для создания благоприятных условий воспроизводства.
It would be something I'd have to program. Это было что-то, что я должен был запрограммировать.
It would take me too much time to explain to you why it's not going to work. У меня уйдёт слишком много времени на объяснение, почему это не сработает.
He would be glad to hear that. Он был бы рад услышать это.
Were I you, I would ignore it. На твоём месте я бы игнорировал это.
Were I in your position, I would do it at once. Будь я на твоём месте, я бы сделал это сразу же.
I wouldn't sell that at any price. Я бы не продал это ни за какую цену.