| This would only create chaos and instability and undermine global security. | А это не может не посеять хаос и нестабильность и подорвать глобальную безопасность. |
| Persons violating their obligations under the bill would be held liable. | Лица, нарушающие свои обязательства в соответствии с этим законопроектом, будут нести за это ответственность. |
| To do otherwise would result in certain failure. | Если идти иным путем, это, наверняка, приведет к провалу. |
| This would have a clear impact on the topic under discussion today. | Это могло бы оказать непосредственное воздействие на рассмотрение вопроса, который является темой наших сегодняшних дискуссий. |
| This solution would greatly simplify the rules and clarify their use for every user. | Это решение позволило бы в значительной мере упростить правила и пояснить всем пользователям, как их следует применять. |
| They replied that they would let him know. | Мне ответили, что это будет доведено до его сведения. |
| It would instil confidence that allegations were properly evaluated. | Это создаст уверенность в том, что выдвинутые обвинения будут надлежащим образом проанализированы. |
| Putting the screws on the trade routes would surely help. | Если бы удалось перекрыть торговые маршруты, то это безусловно помогло бы делу. |
| This would not give rise to any inconsistency. | Это не приведет к какой бы то ни было непоследовательности. |
| They would indeed be virtually impossible. | В самом деле, сделать это практически невозможно. |
| We would add, it is morally indefensible. | Мы хотели бы добавить, что это морально не оправданно. |
| This would conflict with existing law and general military practice. | Это вступало бы в коллизию с существующим правом и общей военной практикой. |
| This would reduce the approval period to approximately six months. | Это сократило бы время, уходящее на утверждение, примерно до шести месяцев. |
| It would mean that we link those two issues together. | Это подразумевает, что мы увязываем эти два вопроса друг с другом. |
| I think it would be helpful. | Думаю, что это будет на пользу нашим дискуссиям. |
| I think that would facilitate our work. | Я думаю, это поможет нам в нашей работе. |
| That meant that those involved in preparation activities would also be covered. | Это означает, что те, кто участвует в подготовке действий, также будут подпадать под это определение. |
| It would also reduce inequalities in income distribution and employment opportunities and conditions. | Кроме того, это позволит сгладить неравенство в распределении доходов и в условиях и возможностях занятости. |
| That agreement would deal with all important issues including those of cooperation and sovereignty. | Это глобальное соглашение будет охватывать все важные темы, в том числе такие вопросы, как сотрудничество и суверенитет. |
| This means that reform cannot deepen divisions; that would be illogical. | Это означает, что реформа не может вести к дальнейшему разъединению; это было бы нелогично. |
| That would surely lead to greater justice and stability worldwide. | Это, безусловно, позволит добиться большей справедливости и стабильности во всем мире. |
| His delegation believed that that positive attitude would continue. | Делегация, которую представляет оратор, надеется, что это позитивное отношение сохранится в будущем. |
| It would also criminalize parents who applied reasonable corporal punishment. | Это также сделает преступниками родителей, которые применяют телесные наказания в разумных рамках. |
| Obviously it would be somewhat difficult. | Очевидно, что это было бы несколько затруднительно. |
| We believe these would create an atmosphere conducive to disarmament. | Мы считаем, что это способствовало бы созданию атмосферы, благоприятной для разоружения. |