| I wish it would stop raining now. | Хотелось бы мне, чтобы он не кончался. |
| I would not find ourselves trapped there. | Не хотелось бы мне там застрять. |
| I would see her undisturbed by the gale of words as well. | Хотелось бы, чтобы её не беспокоил и шквал твоих слов. |
| I would prefer not to kill Dr. Calvin. | Мне бы не хотелось убивать доктора Кальвин. |
| Just wish we would have found them sooner. | Хотелось бы, чтобы мы нашли их немного раньше. |
| Yes, I would very much like an update on the Lawrence Drake situation. | Да, мне бы очень хотелось послушать, как обстоят дела с Лоренсом Дрейком. |
| But I would love to know where this Omega Theta house is. | Но мне хотелось бы знать где этот дом Омега Тета. |
| I wouldn't have you do it... unless the payoff was phenomenal. | Не хотелось бы, чтобы это произошло... до того, как ставки взлетят до максимума. |
| Debbie wouldn't want you to dwell on the sadness of her death. | Дебби не хотелось бы, чтобы вы задерживались на её печальной кончине. |
| But I would hate for there to be tension between us. | Но мне бы не хотелось, чтобы между нами были напряженные отношения. |
| We wouldn't want a stain on the family name. | Нам не хотелось бы запятнать фамилию. |
| But I wouldn't want to paint it. | Не хотелось бы мне его раскрашивать. |
| I wouldn't want Nurse Lucafont to be alone. | Мне бы не хотелось отпускать сестру Лукафонт в одиночестве. |
| And after a while, I think we just wanted to see how long it would go on. | И вскоре, думаю, нам просто хотелось знать, как долго это будет тянуться. |
| If we survive, what would make you happy? | Скажи, Селестина... Если мы выживем... Чего бы тебе больше всего хотелось? |
| I would love to see him. | Мне бы очень хотелось с ним увидеться. |
| I wouldn't like to deal with you. | Мне вообще не хотелось иметь с вами дело. |
| I just wouldn't want to see this beautiful dream of yours collapse. | Мне просто не хотелось бы быть свидетелем крушения чудесной мечты. |
| Wish I would've known he was having surgery. | Хотелось бы знать, что его оперируют. |
| I just wish you would have texted me. | Хотелось бы, чтобы ты писал мне. |
| I would indeed not so long Wait, then... | И мне все равно не хотелось долго ждать, так что... |
| I wouldn't want you to get into trouble. | Ты скорее лицо безответственное. Но все равно не хотелось, чтобы у тебя были неприятности. |
| I wouldn't want you here by yourself. | Не хотелось бы оставлять тебя тут одну. |
| Now that I would have liked to see. | Теперь мне бы хотелось это увидеть. |
| But I would still want to talk about, you know, the magic in the universe. | Но мне всё равно хотелось бы поговорить о волшебстве во Вселенной. |