Английский - русский
Перевод слова Would
Вариант перевода Хотелось

Примеры в контексте "Would - Хотелось"

Примеры: Would - Хотелось
I wish it would stop raining now. Хотелось бы мне, чтобы он не кончался.
I would not find ourselves trapped there. Не хотелось бы мне там застрять.
I would see her undisturbed by the gale of words as well. Хотелось бы, чтобы её не беспокоил и шквал твоих слов.
I would prefer not to kill Dr. Calvin. Мне бы не хотелось убивать доктора Кальвин.
Just wish we would have found them sooner. Хотелось бы, чтобы мы нашли их немного раньше.
Yes, I would very much like an update on the Lawrence Drake situation. Да, мне бы очень хотелось послушать, как обстоят дела с Лоренсом Дрейком.
But I would love to know where this Omega Theta house is. Но мне хотелось бы знать где этот дом Омега Тета.
I wouldn't have you do it... unless the payoff was phenomenal. Не хотелось бы, чтобы это произошло... до того, как ставки взлетят до максимума.
Debbie wouldn't want you to dwell on the sadness of her death. Дебби не хотелось бы, чтобы вы задерживались на её печальной кончине.
But I would hate for there to be tension between us. Но мне бы не хотелось, чтобы между нами были напряженные отношения.
We wouldn't want a stain on the family name. Нам не хотелось бы запятнать фамилию.
But I wouldn't want to paint it. Не хотелось бы мне его раскрашивать.
I wouldn't want Nurse Lucafont to be alone. Мне бы не хотелось отпускать сестру Лукафонт в одиночестве.
And after a while, I think we just wanted to see how long it would go on. И вскоре, думаю, нам просто хотелось знать, как долго это будет тянуться.
If we survive, what would make you happy? Скажи, Селестина... Если мы выживем... Чего бы тебе больше всего хотелось?
I would love to see him. Мне бы очень хотелось с ним увидеться.
I wouldn't like to deal with you. Мне вообще не хотелось иметь с вами дело.
I just wouldn't want to see this beautiful dream of yours collapse. Мне просто не хотелось бы быть свидетелем крушения чудесной мечты.
Wish I would've known he was having surgery. Хотелось бы знать, что его оперируют.
I just wish you would have texted me. Хотелось бы, чтобы ты писал мне.
I would indeed not so long Wait, then... И мне все равно не хотелось долго ждать, так что...
I wouldn't want you to get into trouble. Ты скорее лицо безответственное. Но все равно не хотелось, чтобы у тебя были неприятности.
I wouldn't want you here by yourself. Не хотелось бы оставлять тебя тут одну.
Now that I would have liked to see. Теперь мне бы хотелось это увидеть.
But I would still want to talk about, you know, the magic in the universe. Но мне всё равно хотелось бы поговорить о волшебстве во Вселенной.