I wish it would stop raining now. |
Хотелось бы мне, чтобы он не кончался. |
I would not find ourselves trapped there. |
Не хотелось бы мне там застрять. |
I would see her undisturbed by the gale of words as well. |
Хотелось бы, чтобы её не беспокоил и шквал твоих слов. |
I would prefer not to kill Dr. Calvin. |
Мне бы не хотелось убивать доктора Кальвин. |
Just wish we would have found them sooner. |
Хотелось бы, чтобы мы нашли их немного раньше. |
Yes, I would very much like an update on the Lawrence Drake situation. |
Да, мне бы очень хотелось послушать, как обстоят дела с Лоренсом Дрейком. |
But I would love to know where this Omega Theta house is. |
Но мне хотелось бы знать где этот дом Омега Тета. |
I wouldn't have you do it... unless the payoff was phenomenal. |
Не хотелось бы, чтобы это произошло... до того, как ставки взлетят до максимума. |
Debbie wouldn't want you to dwell on the sadness of her death. |
Дебби не хотелось бы, чтобы вы задерживались на её печальной кончине. |
But I would hate for there to be tension between us. |
Но мне бы не хотелось, чтобы между нами были напряженные отношения. |
We wouldn't want a stain on the family name. |
Нам не хотелось бы запятнать фамилию. |
But I wouldn't want to paint it. |
Не хотелось бы мне его раскрашивать. |
I wouldn't want Nurse Lucafont to be alone. |
Мне бы не хотелось отпускать сестру Лукафонт в одиночестве. |
And after a while, I think we just wanted to see how long it would go on. |
И вскоре, думаю, нам просто хотелось знать, как долго это будет тянуться. |
If we survive, what would make you happy? |
Скажи, Селестина... Если мы выживем... Чего бы тебе больше всего хотелось? |
I would love to see him. |
Мне бы очень хотелось с ним увидеться. |
I wouldn't like to deal with you. |
Мне вообще не хотелось иметь с вами дело. |
I just wouldn't want to see this beautiful dream of yours collapse. |
Мне просто не хотелось бы быть свидетелем крушения чудесной мечты. |
Wish I would've known he was having surgery. |
Хотелось бы знать, что его оперируют. |
I just wish you would have texted me. |
Хотелось бы, чтобы ты писал мне. |
I would indeed not so long Wait, then... |
И мне все равно не хотелось долго ждать, так что... |
I wouldn't want you to get into trouble. |
Ты скорее лицо безответственное. Но все равно не хотелось, чтобы у тебя были неприятности. |
I wouldn't want you here by yourself. |
Не хотелось бы оставлять тебя тут одну. |
Now that I would have liked to see. |
Теперь мне бы хотелось это увидеть. |
But I would still want to talk about, you know, the magic in the universe. |
Но мне всё равно хотелось бы поговорить о волшебстве во Вселенной. |