Английский - русский
Перевод слова Would
Вариант перевода Хотелось

Примеры в контексте "Would - Хотелось"

Примеры: Would - Хотелось
It would be valuable to know what proportion of the popularly elected members of the Legislative Council had not backed that Government initiative. Хотелось бы знать, какое число всенародно избранных членов Законодательного совета не поддержало указанную инициативу правительства.
Additional information would also be welcome on services available to people with mental illnesses. Хотелось бы также получить дополнительную информацию об услугах, которыми могут пользоваться лица с психическими заболеваниями.
Of course, no one would want this to happen. Естественно, никому бы не хотелось, чтобы такое произошло.
I would also join others in welcoming our new Slovakian colleague to this forum. Мне хотелось бы также, присоединяясь к другим приветствовать на этом форуме нашего нового словацкого коллегу.
I would also like to express my appreciation to the secretariat, which I commend for its remarkable professionalism. Мне хотелось бы также выразить признательность секретариату, которого я приветствую за его замечательный профессионализм.
I would just echo the sage comments of earlier colleagues. Мне просто хотелось бы подхватить мудрые замечания предыдущих коллег.
She would therefore be grateful to know whether UNON had discussed the issue with the Kenyan authorities. В связи с этим она говорит, что ей хотелось бы знать, обсуждало ли ЮНОН этот вопрос с официальными представителями кенийских властей.
Further information on the reason for the change of position would be welcome. Оратор говорит, что хотелось бы поподробнее узнать о причинах такого изменения позиции.
It was to be hoped that the studies on commercial fraud would take into account advances in electronic commerce and modern contract practices. Хотелось бы надеяться, что при проведении исследований по проблеме коммерческого мошенничества будут приняты во внимание новшества в электронной торговле и современной договорной практике.
Clarification of the extent of Qatar's commitment to fulfil those obligations would be helpful. Хотелось бы получить разъяснения в отношении того, в какой мере Катар намеревается выполнять эти обязательства.
I would now like to highlight several issues related to the substantive agenda that my delegation deems particularly important. Сейчас мне хотелось бы высветить несколько касающихся основных пунктов повестки дня вопросов, которые наша делегация считает особенно важными.
It would be helpful to know more about the role of the media in that regard. Хотелось бы больше узнать о роли в этой связи средств массовой информации.
Ms. Coker-Appiah said that she would first like the delegation to address two questions on article 4. Г-жа Кокер-Аппиа говорит, что прежде хотелось бы получить ответ делегации на два вопроса по статье 4.
She would be interested to know more about the composition of that Committee. Ей хотелось больше знать о составе этого Комитета.
If the causes of emigration were economic, it would be useful to know what jobs were available for them in Latvia. Если причины эмиграции экономические, то хотелось бы знать, какие возможности занятости имеются у них в Латвии.
He would be interested to know what results had been achieved. Ему хотелось бы знать, какие результаты достигнуты в этой области.
We would have liked to hear something more serious and quite different. Нам хотелось бы услышать что-нибудь более серьезное и совершенно иное.
We would also like to thank the delegation of Singapore for preparing an excellent and thought-provoking background paper for this meeting. Нам также хотелось бы поблагодарить делегацию Сингапура за подготовку к этому заседанию замечательного и дающего пищу для размышления информационного документа.
It was to be hoped that States would demonstrate sufficient political will to overcome their differences. Хотелось бы надеяться, что государства продемонстрируют достаточную политическую волю для преодоления своих разногласий.
It was to be hoped that States would sincerely implement those texts. Хотелось бы надеяться, что государства осуществят положения этих документов в духе доброй воли.
Figures on the number of women in high-ranking diplomatic posts would also be appreciated. Хотелось бы также получить данные о числе женщин, занимающих высокие посты в дипломатической службе.
However, it was hoped that a revised document would go forward during the forthcoming election period. Тем не менее, хотелось бы надеяться, что пересмотренный документ удастся принять в ходе предстоящего периода выборов.
Information on training designed to better incorporate them in all parts of the tourism sector would be appreciated. Ей также хотелось бы получить информацию относительно профессиональной подготовки, способствующей более широкому участию женщин во всех сегментах туристического сектора.
An explanation of the reason for the difference between benefits in the private and public sectors would be appreciated. Ей хотелось бы получить объяснение причины различий в льготах, предоставляемых в государственном и частном секторах.
Information would also be welcome on measures aimed at promoting equal employment opportunity for women. Хотелось бы также получить информацию о мерах, направленных на содействие созданию для женщин равных возможностей при приеме на работу.