Английский - русский
Перевод слова Would
Вариант перевода Хотелось

Примеры в контексте "Would - Хотелось"

Примеры: Would - Хотелось
I would welcome the chance to prove to you... that what lies behind this is not hatred or resentment but - But what? Мне хотелось бы доказать вам, ...что в моем отношении к вам не ненависть или отвращение, а...
I would now like to turn to another issue of pressing concern to me as President of the International Tribunal, that is, the retention of the International Tribunal's qualified and talented staff and of the International Tribunal's judges. Теперь мне хотелось бы коснуться еще одного весьма насущного для меня как для Председателя Международного трибунала вопроса, а именно удержания квалифицированных и талантливых сотрудников и судей Международного трибунала.
In particular, it would be useful to know whether complaints had been lodged by prisoners, whether measures had been taken to separate certain prisoners from others and whether studies had been conducted on inter-prisoner violence. В частности, хотелось бы узнать, подавались ли арестантами такие жалобы, принимались ли меры по раздельнму содержанию некоторых арестантов и проводились ли исследования проблематики насилия между арестантами.
Would that you could. Хотелось бы, чтобы ты мог.
Wouldn't we all? Разве бы всем нам не хотелось?
I just wanted, for once, just to see what it would feel like to just be really... truly happy. Просто мне хотелось хотя бы раз Посмотреть, каково это Чувствовать себя
I thought it was surprising how all of these families had all of these children with all of these problems, problems that they mostly would have done anything to avoid, and that they had all found so much meaning in that experience of parenting. Удивительно то, что все эти родители детей с огромными проблемами, которые хотелось бы избежать любым доступным способом, нашли в пережитом опыте так много смысла.
I submitted an application for the intern program about a month ago and I would just love to sit with you briefly... Listen, I'm going to Noe Valley, Chris. я с мес€ц назад подал за€вление на курсы стажЄров, мне бы хотелось буквально в 2-ух словах... ѕростите, € еду. рис, счастливо.
Also, his thoughts on the likelihood of a positive response from the Democratic People's Republic of Korea to offers of technical human rights assistance by the Office of the High Commissioner for Human Rights would be welcome. Кроме того, оратору хотелось бы узнать мнение Специального докладчика о вероятности позитивного ответа Корейской Народно-Демократической Республики на предложения об оказании помощи в области прав человека со стороны Управления Верховного комиссара по правам
Because he's one of the nicest people on the ship, and I just would hate to be the one that's resp - Хорошо. Потому что он из самых милых людей на корабле, и мне бы не хотелось решать...
You know, if I wasn't talking - you know, like, you know, she wanted me to talk, I don't think she would even come out here.' Confidence? Well, I think I ride more out of determination than confidence. Знаешь, если бы я не говорил - знаешь, таким образом, как, знаешь, ей хотелось со мной беседовать, я не думаю, что она бы даже приехала сюда.
And he said that there were still times when he wished he could go back and play the organ the way he used to, and that for me, medical school could wait, but that the violin simply would not. И он сказал, что иногда ему ещё хотелось вернуться назад и играть на органе, как раньше, а что касается меня - медицинская школа может подождать, а вот скрипка просто никак.
mydressis definitely moving. I wish I would have maybe taken a little of the fullness out of the dress because the dress is looking fuller than how I want it to look. мое платье определенно подвижно надо было сделать платье немного менее пышным потому что оно выглядит полнее, чем мне бы хотелось
Just, I just - I remember my ex-wife, When she was like this, There's things that she needed to hear, so I would say them, Просто... я помню, что моей бывшей в таком состоянии хотелось услышать, и я это скажу.
In exchange, the new bank would loan British politicians as much as they wanted as long as they secured the debt by direct taxation of the British people. замен новый банк ссужал английским политикам столько денег, сколько им хотелось, при условии обеспечени€ долга пр€мым налогообложением британских граждан.
I want to close by showing you a videotape that's a versionof a future game in the Rockett series that our graphic artists anddesign people put together, that we feel would please that fourpercent of reviewers. Мне бы хотелось закончить показом фрагментов будущей игры оприключениях Rockett, которая была создана нашей командойхудожников и дизайнеров так, чтоб и те 4 процента не смогли передней устоять. В 2012 году Нет больше ни школы, Ни дурацких вопросов.Все, что ее волнует - это АРМАГЕДДОН
If I could go back in history and change one thing, I'd like to think I would prevent a war, but the truth is, I would probably prevent the Dallas cowboys from ever happening. Если можно было вернуться в прошлое, и поменять что-то одно, хотелось думать, что я предотвратил бы войну, но скорей всего предотвратил бы появление "Даллас Ковбойз"
It would be desirable in carpathians and only in Carpathians) To see and compare how much(as far as) that the truth, that Ruslana sings about them and whether it is valid there such beauty. Хотелось именно в Карпаты и только в Карпаты) Увидеть и сравнить насколько то правда, что Руслана поет о них и действительно ли там такая красота.
Wood's sister insisted that the painting depicts the farmer's daughter and not wife, disliking suggestions it was the farmer's wife, since that would mean that she looks older than Wood's sister preferred to think of herself. Сестра Вуда как раз и настаивала на версии, что на картине изображена дочь фермера, а никак не жена, так как ей хотелось думать о себе как о более молодой женщине.
You know, if I wasn't talking - you know, like, you know, she wanted me to talk, I don't think she would even come out here.' Confidence? Well, I think I ride more out of determination thanconfidence. Знаешь, если бы я не говорил - знаешь, таким образом, как, знаешь, ей хотелось со мной беседовать, я не думаю, что она быдаже приехала сюда. Уверенность? Я думаю, что езжу верхом большеиз-за решимости, чем из-за уверенности.
I would welcome the chance to prove to you... that what lies behind this is not hatred or resentment but - But what? Мне хотелось бы доказать вам, ...что в моем отношении к вам не ненависть или отвращение, а...
I would now like to turn to another issue of pressing concern to me as President of the International Tribunal, that is, the retention of the International Tribunal's qualified and talented staff and of the International Tribunal's judges. Теперь мне хотелось бы коснуться еще одного весьма насущного для меня как для Председателя Международного трибунала вопроса, а именно удержания квалифицированных и талантливых сотрудников и судей Международного трибунала.
In particular, it would be useful to know whether complaints had been lodged by prisoners, whether measures had been taken to separate certain prisoners from others and whether studies had been conducted on inter-prisoner violence. В частности, хотелось бы узнать, подавались ли арестантами такие жалобы, принимались ли меры по раздельнму содержанию некоторых арестантов и проводились ли исследования проблематики насилия между арестантами.
Would that you could. Хотелось бы, чтобы ты мог.
Wouldn't we all? Разве бы всем нам не хотелось?