| Is it something that you would want? | Тебе бы хотелось этого? |
| I wouldn't like... | Мне бы не хотелось... |
| I wouldn't want to lose it. | Не хотелось бы их потерять. |
| I would've liked so much to talk to you. | Жаль. Так хотелось поговорить. |
| I wouldn't want to disturb them. | Не хотелось бы их беспокоить. |
| I wish you would dare. | Хотелось бы, чтобы вы посмели. |
| Well, I wouldn't like that. | Нет, не хотелось бы. |
| No, none of us would. | Никому не хотелось бы. |
| I would love to know them. | Хотелось бы узнать, какие. |
| I wish he wouldn't. | Мне бы этого не хотелось. |
| I would love some oatmeal. | Мне хотелось бы овсяной каши. |
| that would so work for me too. | Мне бы тоже так хотелось. |
| I would hate to disappoint them. | Не хотелось бы разочаровывать его. |
| I wouldn't mind a couple more details. | Хотелось бы более подробно. |
| I wouldn't want to be missing anything. | Не хотелось бы ничего пропустить. |
| I would not get used. | Мне бы не хотелось привыкнуть. |
| I wouldn't want that. | Не очень хотелось бы. |
| I wouldn't want to lose that. | Не хотелось бы его потерять. |
| Little more than I thought I would. | Немного больше, чем хотелось бы |
| No, you wouldn't. | Мне бы хотелось с ней познакомиться. |
| Well, I would hope so. | Хотелось бы так думать. |
| She would want it. | Ей бы этого хотелось. |
| I wish you would. | Мне бы этого хотелось. |
| Well, I would just like to be sure. | Мне просто хотелось бы убедиться. |
| Well, I wouldn't want to get emotional. | Мне не хотелось бы расчувствоваться. |