But you would not? |
А тебе бы не хотелось? |
But I would love to talk sometime. |
Но мне бы хотелось поговорить. |
You asked me what I thought would happen |
Мне хотелось бы услышать. |
I would want to know. |
И мне бы хотелось знать. |
I would... quite like to kiss you now. |
Мне бы хотелось тебя поцеловать. |
I would love to have shoes imported. |
Хотелось бы иметь импортные ботинки. |
But I would love to. |
Но мне бы хотелось. |
What would make you happy? |
Чего бы вам больше всего хотелось? |
I wish you would have been. |
Как бы мне этого хотелось! |
I would rather not. |
А мне бы не хотелось! |
I actually would love to hear about that. |
Хотелось бы про них послушать. |
I wouldn't want you to strain yourself. |
Мне бы не хотелось тебя напрягать |
It would not be the first time. |
Хотелось и не раз. |
I wish you would change your mind. |
Хотелось, чтобы вы передумали. |
I would so much like to... |
Мне так хотелось бы... |
I wish somebody would. |
Мне бы этого хотелось! |
I would love to sculpt them. |
Мне бы хотелось их вылепить. |
I wouldn't like that. |
А мне бы этого не хотелось. |
I would certainly like to. |
Безусловно, мне бы этого хотелось. |
So... I wouldn't want you... |
Поэтому... не хотелось бы... |
I really wish you wouldn't. |
Очень не хотелось бы. |
It would be desirable to achieve universal ratification of |
Хотелось бы надеяться на всеобщую ратификацию |
I wish you would. |
Мне бы так этого хотелось. |
Some clarification would be welcome. |
Хотелось бы иметь разъяснения по этому вопросу. |
I wish it would snow. |
Хотелось бы, чтобы пошёл снег. |