| But you would not? | А тебе бы не хотелось? |
| But I would love to talk sometime. | Но мне бы хотелось поговорить. |
| You asked me what I thought would happen | Мне хотелось бы услышать. |
| I would want to know. | И мне бы хотелось знать. |
| I would... quite like to kiss you now. | Мне бы хотелось тебя поцеловать. |
| I would love to have shoes imported. | Хотелось бы иметь импортные ботинки. |
| But I would love to. | Но мне бы хотелось. |
| What would make you happy? | Чего бы вам больше всего хотелось? |
| I wish you would have been. | Как бы мне этого хотелось! |
| I would rather not. | А мне бы не хотелось! |
| I actually would love to hear about that. | Хотелось бы про них послушать. |
| I wouldn't want you to strain yourself. | Мне бы не хотелось тебя напрягать |
| It would not be the first time. | Хотелось и не раз. |
| I wish you would change your mind. | Хотелось, чтобы вы передумали. |
| I would so much like to... | Мне так хотелось бы... |
| I wish somebody would. | Мне бы этого хотелось! |
| I would love to sculpt them. | Мне бы хотелось их вылепить. |
| I wouldn't like that. | А мне бы этого не хотелось. |
| I would certainly like to. | Безусловно, мне бы этого хотелось. |
| So... I wouldn't want you... | Поэтому... не хотелось бы... |
| I really wish you wouldn't. | Очень не хотелось бы. |
| It would be desirable to achieve universal ratification of | Хотелось бы надеяться на всеобщую ратификацию |
| I wish you would. | Мне бы так этого хотелось. |
| Some clarification would be welcome. | Хотелось бы иметь разъяснения по этому вопросу. |
| I wish it would snow. | Хотелось бы, чтобы пошёл снег. |