Английский - русский
Перевод слова Would
Вариант перевода Хотелось

Примеры в контексте "Would - Хотелось"

Примеры: Would - Хотелось
Wouldn't want you falling out of favor with the director. Не хотелось бы, чтобы ты попала в немилость к Директору.
Wouldn't want to lose him. А нам не хотелось бы его потерять.
Wouldn't want to lick it off. Не хотелось бы её слизывать с чего-либо.
Wouldn't want you to be tempted to tip your friends we were coming. И не хотелось, чтобы вы намекнули своим дружкам о нашем визите.
Wouldn't want anyone making a mistake. Не хотелось бы, чтобы кто-нибудь совершил ошибку.
Wouldn't like to see anybody else muscling in. Не хотелось бы, чтобы тут еще кто-нибудь нарисовался.
Wouldn't kill you to cut Gibbs a little bit of slack, Mace. Не хотелось бы убивать тебя, чтобы дать Гиббсу небольшую поблажку, Мейс.
Wouldn't want that yelp review to say I was anything less than thorough and discreet. Не хотелось бы получить истеричный отзыв, что я делал всё не тщательно и аккуратно.
Wouldn't want to put him down. Не хотелось бы, чтобы лошадь пришлось пристрелить.
Would not want Sif to get out and hurt Lorelei. Не хотелось бы, чтобы Сиф выбралась и навредила Лорелей.
Would that my own wife held the same. Хотелось бы того же и от моей жены.
Wouldn't want to lose you. Нам бы не хотелось тебя потерять.
Wouldn't want them to set sail without you. Не хотелось бы, чтоб они отплыли без тебя.
Wouldn't want the news getting out in the wrong way. Не хотелось бы, чтобы новости всплыли самым неподходящим образом.
Wouldn't want the chocolate to melt. Не хотелось бы, чтобы шоколад расстаял.
Wouldn't you want a daughter like her? Тебе бы не хотелось иметь дочку, как она?
Wouldn't want everyone knowing we were here. Ќе хотелось бы, чтобы все знали, что мы здесь.
JS: Would love to see. ДС: Да, мне бы хотелось.
These aren't the sort of chaps a fellow in my line of work Would care to meet by chance in the dark. С такими типами человеку моей профессии не хотелось бы случайно встретиться в темном месте.
AND WE WOULDN'T WANT THAT... WOULD WE? А нам бы этого не хотелось... так ведь?
Where is Sector Seven? - Wouldn't you like to know? Где Сектор Семь? - Хотелось бы знать, да?
Wouldn't you rather fall in love, Marshall? Тебе бы хотелось влюбиться, Маршалл?
Wouldn't want to drag you away from the dictionary. Не хотелось бы отвлекать вас от словаря
Wouldn't you like to know, Stu? А тебе хотелось бы знать, Стю?
Wouldn't you like to do something like that? А вам бы не хотелось заняться чем-нибудь таким?