| Wouldn't want you falling out of favor with the director. | Не хотелось бы, чтобы ты попала в немилость к Директору. |
| Wouldn't want to lose him. | А нам не хотелось бы его потерять. |
| Wouldn't want to lick it off. | Не хотелось бы её слизывать с чего-либо. |
| Wouldn't want you to be tempted to tip your friends we were coming. | И не хотелось, чтобы вы намекнули своим дружкам о нашем визите. |
| Wouldn't want anyone making a mistake. | Не хотелось бы, чтобы кто-нибудь совершил ошибку. |
| Wouldn't like to see anybody else muscling in. | Не хотелось бы, чтобы тут еще кто-нибудь нарисовался. |
| Wouldn't kill you to cut Gibbs a little bit of slack, Mace. | Не хотелось бы убивать тебя, чтобы дать Гиббсу небольшую поблажку, Мейс. |
| Wouldn't want that yelp review to say I was anything less than thorough and discreet. | Не хотелось бы получить истеричный отзыв, что я делал всё не тщательно и аккуратно. |
| Wouldn't want to put him down. | Не хотелось бы, чтобы лошадь пришлось пристрелить. |
| Would not want Sif to get out and hurt Lorelei. | Не хотелось бы, чтобы Сиф выбралась и навредила Лорелей. |
| Would that my own wife held the same. | Хотелось бы того же и от моей жены. |
| Wouldn't want to lose you. | Нам бы не хотелось тебя потерять. |
| Wouldn't want them to set sail without you. | Не хотелось бы, чтоб они отплыли без тебя. |
| Wouldn't want the news getting out in the wrong way. | Не хотелось бы, чтобы новости всплыли самым неподходящим образом. |
| Wouldn't want the chocolate to melt. | Не хотелось бы, чтобы шоколад расстаял. |
| Wouldn't you want a daughter like her? | Тебе бы не хотелось иметь дочку, как она? |
| Wouldn't want everyone knowing we were here. | Ќе хотелось бы, чтобы все знали, что мы здесь. |
| JS: Would love to see. | ДС: Да, мне бы хотелось. |
| These aren't the sort of chaps a fellow in my line of work Would care to meet by chance in the dark. | С такими типами человеку моей профессии не хотелось бы случайно встретиться в темном месте. |
| AND WE WOULDN'T WANT THAT... WOULD WE? | А нам бы этого не хотелось... так ведь? |
| Where is Sector Seven? - Wouldn't you like to know? | Где Сектор Семь? - Хотелось бы знать, да? |
| Wouldn't you rather fall in love, Marshall? | Тебе бы хотелось влюбиться, Маршалл? |
| Wouldn't want to drag you away from the dictionary. | Не хотелось бы отвлекать вас от словаря |
| Wouldn't you like to know, Stu? | А тебе хотелось бы знать, Стю? |
| Wouldn't you like to do something like that? | А вам бы не хотелось заняться чем-нибудь таким? |