| Sam Nelson would want to cover that up. | А Сэму Нельсону очень бы хотелось спрятать их от лишних глаз. |
| I would respond by citing the following facts. | В ответ мне хотелось бы обратить внимание на следующие факты. |
| I would add one further observation. | К этому мне хотелось бы добавить только одно. |
| A description of those mechanisms and procedures would be welcome. | В этой связи хотелось бы получить информацию о характере этих механизмов и процедур. |
| We would also like to express four regrets. | Однако нам хотелось бы также высказать сожаление по четырем поводам. |
| Statistics on that problem including a breakdown by social class would be welcome. | Ей хотелось бы получить статистические данные по этой проблеме, в том числе в разбивке по социальным группам. |
| Statistics on those complaints would be welcome. | Хотелось бы получить статистические данные в отношении этих жалоб. |
| Again, any comments from the delegation would be welcome. | И в этом случае хотелось бы получить какие-то комментарии со стороны членов делегации. |
| I would appreciate learning when this appointment may be expected. | Хотелось бы получить информацию о том, когда можно ожидать такое назначение. |
| She likewise hoped that Ireland would not concentrate exclusively on Europe. | Ей бы также хотелось надеяться, что Ирландия не будет сосредоточена только на Европе. |
| More feedback from middle-income countries who received international assistance would be welcomed. | Хотелось бы, чтобы от стран со средним уровнем дохода, получающих международную помощь, поступало больше информации в порядке обратной связи. |
| However, I would draw attention to some new material. | Тем не менее мне бы хотелось привлечь внимание к некоторым новым материалам. |
| We would not want to encourage a shopping list. | Нам бы не хотелось вести дело к «списку заказов». |
| Further clarification from the United States delegation would be appreciated. | В связи с этим хотелось бы получить от делегации Соединенных Штатов более подробные разъяснения. |
| I would also like to congratulate your predecessor. | Воздать честь мне хотелось бы и Вашему предшественнику на этом посту. |
| Additional information regarding how States put these provisions into practice would be beneficial. | Хотелось бы получить дополнительную информацию по вопросу о том, как государства реализуют эти положения на практике. |
| The Government would welcome NGO feedback on that involvement. | Правительству хотелось бы получить отзывы от НПО по результатам такого участия. |
| Austria wanted also to know how Zimbabwe would reduce pre-trial detention. | Австрии хотелось бы знать, как Зимбабве планирует сократить практику задержания до суда. |
| The workshop would hopefully lead to longer term cooperation on sustainable capacity-building. | Хотелось бы надеяться, что этот семинар положит начало более долгосрочному сотрудничеству в деле планомерного укрепления потенциала. |
| Information on future steps to ensure success would be welcome. | Хотелось бы получить информацию о дальнейших шагах, с тем чтобы добиться успеха. |
| She would welcome clarification of that apparent contradiction. | По-видимому, здесь налицо противоречие, в связи с которым хотелось бы получить разъяснения. |
| Updated information on subsequent extradition requests would be useful. | Хотелось бы также получить обновленную информацию, касающуюся последующих запросов о выдаче. |
| He would appreciate clarification as to how conflicts between domestic law and international commitments were resolved. | Ему хотелось бы получить разъяснение относительно того, как разрешается коллизия права между национальным законодательством и обязательствами, взятыми на международном уровне. |
| He trusted that the United Kingdom delegation would remove that doubt. | Г-ну Амору хотелось бы верить, что делегация Соединенного Королевства развеет это сомнение. |
| Additional information on regulations governing solitary confinement would be desirable. | Хотелось бы получить дополнительную информацию о правилах, регулирующих помещение в одиночную камеру. |