Sam Nelson would want to cover that up. |
А Сэму Нельсону очень бы хотелось спрятать их от лишних глаз. |
I would respond by citing the following facts. |
В ответ мне хотелось бы обратить внимание на следующие факты. |
I would add one further observation. |
К этому мне хотелось бы добавить только одно. |
A description of those mechanisms and procedures would be welcome. |
В этой связи хотелось бы получить информацию о характере этих механизмов и процедур. |
We would also like to express four regrets. |
Однако нам хотелось бы также высказать сожаление по четырем поводам. |
Statistics on that problem including a breakdown by social class would be welcome. |
Ей хотелось бы получить статистические данные по этой проблеме, в том числе в разбивке по социальным группам. |
Statistics on those complaints would be welcome. |
Хотелось бы получить статистические данные в отношении этих жалоб. |
Again, any comments from the delegation would be welcome. |
И в этом случае хотелось бы получить какие-то комментарии со стороны членов делегации. |
I would appreciate learning when this appointment may be expected. |
Хотелось бы получить информацию о том, когда можно ожидать такое назначение. |
She likewise hoped that Ireland would not concentrate exclusively on Europe. |
Ей бы также хотелось надеяться, что Ирландия не будет сосредоточена только на Европе. |
More feedback from middle-income countries who received international assistance would be welcomed. |
Хотелось бы, чтобы от стран со средним уровнем дохода, получающих международную помощь, поступало больше информации в порядке обратной связи. |
However, I would draw attention to some new material. |
Тем не менее мне бы хотелось привлечь внимание к некоторым новым материалам. |
We would not want to encourage a shopping list. |
Нам бы не хотелось вести дело к «списку заказов». |
Further clarification from the United States delegation would be appreciated. |
В связи с этим хотелось бы получить от делегации Соединенных Штатов более подробные разъяснения. |
I would also like to congratulate your predecessor. |
Воздать честь мне хотелось бы и Вашему предшественнику на этом посту. |
Additional information regarding how States put these provisions into practice would be beneficial. |
Хотелось бы получить дополнительную информацию по вопросу о том, как государства реализуют эти положения на практике. |
The Government would welcome NGO feedback on that involvement. |
Правительству хотелось бы получить отзывы от НПО по результатам такого участия. |
Austria wanted also to know how Zimbabwe would reduce pre-trial detention. |
Австрии хотелось бы знать, как Зимбабве планирует сократить практику задержания до суда. |
The workshop would hopefully lead to longer term cooperation on sustainable capacity-building. |
Хотелось бы надеяться, что этот семинар положит начало более долгосрочному сотрудничеству в деле планомерного укрепления потенциала. |
Information on future steps to ensure success would be welcome. |
Хотелось бы получить информацию о дальнейших шагах, с тем чтобы добиться успеха. |
She would welcome clarification of that apparent contradiction. |
По-видимому, здесь налицо противоречие, в связи с которым хотелось бы получить разъяснения. |
Updated information on subsequent extradition requests would be useful. |
Хотелось бы также получить обновленную информацию, касающуюся последующих запросов о выдаче. |
He would appreciate clarification as to how conflicts between domestic law and international commitments were resolved. |
Ему хотелось бы получить разъяснение относительно того, как разрешается коллизия права между национальным законодательством и обязательствами, взятыми на международном уровне. |
He trusted that the United Kingdom delegation would remove that doubt. |
Г-ну Амору хотелось бы верить, что делегация Соединенного Королевства развеет это сомнение. |
Additional information on regulations governing solitary confinement would be desirable. |
Хотелось бы получить дополнительную информацию о правилах, регулирующих помещение в одиночную камеру. |