Английский - русский
Перевод слова Would
Вариант перевода Хотелось

Примеры в контексте "Would - Хотелось"

Примеры: Would - Хотелось
Sonic Team also desired something that would diversify the gameplay, but did not slow it down. В то же время, создателям хотелось добавить в Sonic Colors какое-нибудь нововведение, которое бы разнообразило игровой процесс, но при этом не замедляло его.
And I wouldn't like you to go around thinking there was. И мне бы не хотелось, чтобы ты думал, что такая причина существует.
I wish you wouldn't be so casual about this, husband. Мне бы не хотелось чтобы ты был таким легкомысленным на счет этого, муж.
Well, I would want her to have her mother's eyes. Мне бы хотелось, чтобы у нее были мамины глаза.
I wish someone would invent an app for that. Хотелось бы придумать приложение для этого.
I like to think my kids would know how to lose gracefully. Мне хотелось бы, чтобы мои ребитишки знали как надо уметь проигрывать.
But I would want so much, she still loved me. Но как бы хотелось, чтобы она всё ещё любила меня.
I wish you wouldn't do that. Хотелось бы чтобы ты больше так не делал.
I wouldn't want to have to resort to using an alias in the future. Мне бы не хотелось прибегать к использованию псевдонимов в будущем.
I wish a guy would take me out for dinner. Мне бы хотелось, чтобы парень пригласил меня на ужин.
I kind of figured he wouldn't want people feeling sorry for him. Мне показалось, что ему не хотелось, чтобы его жалели.
That's the way Brad would have wanted to go. Вот как Брэду хотелось бы уйти.
And now I would give anything... Мне хотелось, чтобы её просто... не было.
There's some basic things that you would want to understand. Есть несколько основных вещей, которые хотелось бы понять.
I would especially like to highlight the effectiveness in attracting the exhibitors to our trade show projects. Особенно хотелось бы отметить эффективность Expopromoter в привлечении экспонентов на наши выставочные проекты.
The Committee would be interested to know what stage the draft legislation for restructuring of the judiciary had reached. Членам Комитета хотелось бы знать, на каком этапе находится разработка законопроекта о реорганизации судебной системы.
He would be interested to hear further comments on that issue. Ему хотелось бы выслушать дополнительные замечания по этому вопросу.
She wouldn't want that to get out. Ей не хотелось, чтобы такое всплыло.
Very soon, I would wish. По скорее, мне хотелось бы.
We would also like to point out that certain Acts incorporate international obligations within their scope. Хотелось бы также отметить, что международные обязательства включены в рамки применения некоторых законов.
In particular, she would appreciate concrete information about any interventions that had been implemented, developed or planned. В частности, оратору хотелось бы получить конкретную информацию о любых осуществленных, разработанных или запланированных в этой связи мероприятиях.
Got to admit, winning would be nice. Признаюсь, мне бы хотелось победить.
I wouldn't do it now because the market's low. Мне не хотелось бы этого делать сейчас, когда рынок падает.
I would love to, but I need your input, Min Ji. Мне бы этого очень хотелось, но мне нужна твоя поддержка, Мин Чжи.
That's where my mum would love to live. Вот где хотелось бы жить моей маме.