Sonic Team also desired something that would diversify the gameplay, but did not slow it down. |
В то же время, создателям хотелось добавить в Sonic Colors какое-нибудь нововведение, которое бы разнообразило игровой процесс, но при этом не замедляло его. |
And I wouldn't like you to go around thinking there was. |
И мне бы не хотелось, чтобы ты думал, что такая причина существует. |
I wish you wouldn't be so casual about this, husband. |
Мне бы не хотелось чтобы ты был таким легкомысленным на счет этого, муж. |
Well, I would want her to have her mother's eyes. |
Мне бы хотелось, чтобы у нее были мамины глаза. |
I wish someone would invent an app for that. |
Хотелось бы придумать приложение для этого. |
I like to think my kids would know how to lose gracefully. |
Мне хотелось бы, чтобы мои ребитишки знали как надо уметь проигрывать. |
But I would want so much, she still loved me. |
Но как бы хотелось, чтобы она всё ещё любила меня. |
I wish you wouldn't do that. |
Хотелось бы чтобы ты больше так не делал. |
I wouldn't want to have to resort to using an alias in the future. |
Мне бы не хотелось прибегать к использованию псевдонимов в будущем. |
I wish a guy would take me out for dinner. |
Мне бы хотелось, чтобы парень пригласил меня на ужин. |
I kind of figured he wouldn't want people feeling sorry for him. |
Мне показалось, что ему не хотелось, чтобы его жалели. |
That's the way Brad would have wanted to go. |
Вот как Брэду хотелось бы уйти. |
And now I would give anything... |
Мне хотелось, чтобы её просто... не было. |
There's some basic things that you would want to understand. |
Есть несколько основных вещей, которые хотелось бы понять. |
I would especially like to highlight the effectiveness in attracting the exhibitors to our trade show projects. |
Особенно хотелось бы отметить эффективность Expopromoter в привлечении экспонентов на наши выставочные проекты. |
The Committee would be interested to know what stage the draft legislation for restructuring of the judiciary had reached. |
Членам Комитета хотелось бы знать, на каком этапе находится разработка законопроекта о реорганизации судебной системы. |
He would be interested to hear further comments on that issue. |
Ему хотелось бы выслушать дополнительные замечания по этому вопросу. |
She wouldn't want that to get out. |
Ей не хотелось, чтобы такое всплыло. |
Very soon, I would wish. |
По скорее, мне хотелось бы. |
We would also like to point out that certain Acts incorporate international obligations within their scope. |
Хотелось бы также отметить, что международные обязательства включены в рамки применения некоторых законов. |
In particular, she would appreciate concrete information about any interventions that had been implemented, developed or planned. |
В частности, оратору хотелось бы получить конкретную информацию о любых осуществленных, разработанных или запланированных в этой связи мероприятиях. |
Got to admit, winning would be nice. |
Признаюсь, мне бы хотелось победить. |
I wouldn't do it now because the market's low. |
Мне не хотелось бы этого делать сейчас, когда рынок падает. |
I would love to, but I need your input, Min Ji. |
Мне бы этого очень хотелось, но мне нужна твоя поддержка, Мин Чжи. |
That's where my mum would love to live. |
Вот где хотелось бы жить моей маме. |