I am not certain that I have treated you the way Jadzia would have wanted. |
Я не уверен, что обращался с тобой именно так, как хотела бы Джадзия. |
I mean, I know she's on the enlisted side of the house, but I would really like to see her. |
Я имею в виду, что она живет вне гарнизона, Но я бы очень хотела увидеть ее. |
I would just like to, to hold them all together, look through them. |
Я бы хотела просто подержать их всех вместе. просмотри их. |
But chloe wouldn't want you using her job to make me do anything. |
Но Хлои не хотела бы, чтоб ради её работы я тебе служил. |
I guess I wouldn't want to give myself to Flynn like that if he was thinking about somebody else. |
Думаю, я бы не хотела отдавать себя Флинну если бы он думал о ком-то другом. |
There is one thing that I would ask. |
Я хотела бы Вас кое о чём попросить. |
I wanted to die of the flu, but you said I wouldn't. |
Я хотела умереть от простуды, но ты сказала, что я не умру. |
"I think your lady would want you to come"if she were here. |
Я думаю, Ваша дама хотела бы, чтобы Вы вернулись, если бы она была здесь. |
You think Mom would have wanted this for us? |
Разве этого хотела для нас мама? |
I wanted to deprive him of his ship so that he would come back to me. |
Я хотела отнять у него корабль, чтобы он вернулся ко мне на землю. |
Lastly, she would be interested in learning what specific action the Government planned to take to mainstream women in post-conflict development efforts. |
Наконец, она хотела бы узнать, какие правительство планирует принять конкретные меры по вовлечению женщин в деятельность по постконфликтному развитию. |
I wouldn't commit, so I... I strung him along until he dumped me. |
Я не хотела серьезный отношений, поэтому... водила его за нос, пока он меня не бросил. |
You would kill your own father. |
Ты хотела убить своего собственного отца? |
Walt, you're talking about your deceased wife... the one who would want you to be happy. |
Уолт, мы говорим о твоей покойной жене, той, что хотела чтобы ты был счастлив. |
Actually, I would really like to feel left out... of this one. |
На самом деле я бы очень хотела быть лишней... в этих ситуациях. |
Addy wanted to bake you a pie, but she tends to spit in the cooking, so I thought this would be better. |
Адди хотела испечь пирог, но она обычно переворачивает кухню вверх дном, так что я подумала, это подойдет больше. |
Keith told her she would not need to audition for the part, but by then, Jones no longer wanted to work in television. |
Он сказал Джонс, что ей не нужно проходить прослушивание, но к тому времени она больше не хотела работать на телевидении. |
She wondered whether the Government intended to abolish them and would appreciate any information as to the time frame for doing so. |
Она хотела бы знать, намерено ли правительство отменить их, и была бы признательна за предоставление любой информации согласно соответствующему графику. |
She would appreciate information on the percentage of the national budget allocated for that purpose and noted that women deputies could play a vital role in lobbying for funding. |
Она хотела бы получить информацию о том, какая доля национального бюджета выделяется для этой цели, и отмечает, что женщины-депутаты могли бы играть исключительно важную роль в рамках деятельности по обеспечению финансирования. |
His Government was taking steps to achieve rapid ratification of the Statute and hoped that Switzerland would be among the first 60 States to do so. |
Швейцария приступила к процессу обеспечения скорейшей ратификации Статута, поскольку она хотела бы стать одним из первых 60 государств, ратифицировавших Статут. |
She would welcome more information in the State party's next report on the provision of mental health services for older women. |
Оратор хотела бы, чтобы в следующем докладе государства-участника была представлена дополнительная информация об оказании услуг по охране психического здоровья пожилых женщин. |
But Tara wouldn't want us to mourn! |
Но Тара не хотела бы нашей скорби! |
And why would she want a new identity? |
И почему же она хотела новую личность? |
I would love to stay and see the festivities one day. |
я бы хотела ь остаться и когда-нибудь посмотреть на фестиваль |
Ma sent me over to play with her, but I wouldn't. |
Мама хотела, чтобы я подружилась с ней, но я не хочу. |