Английский - русский
Перевод слова Would
Вариант перевода Хотела

Примеры в контексте "Would - Хотела"

Примеры: Would - Хотела
She would also appreciate more information on the employment programme for rural women. Она хотела бы также получить дополнительную информацию о программах занятости сельских женщин.
In conclusion, it would be interesting to know how many women received government loans and in what amounts. Наконец, она хотела бы знать, сколько женщин получают государственные займы и в каком объеме.
She would welcome specific figures on women in high-level diplomatic posts. Оратор хотела бы получить конкретные данные о числе женщин на высоких дипломатических должностях.
His delegation needed to receive assurance that the situation would be rectified. Она хотела бы получить заверение в том, что ситуация изменится в лучшую сторону.
However, the delegation of Switzerland wishedould like to know what would ill happen in the CSG and the UNECE secretariat. Однако делегация Швейцарии хотела бы знать, что будет происходить в РГС и секретариате ЕЭК ООН.
Furthermore, the delegation would need to see all of the whole documentation on the management structure. Кроме того, делегация хотела бы ознакомиться со всей документацией по вопросу об управленческой структуре.
My delegation would also like to welcome the presence at this debate of Ms. Asha-Rose Migiro, the Deputy Secretary-General. Моя делегация хотела бы также приветствовать присутствующую на этих прениях Первого заместителя Генерального секретаря г-жу Ашу-Роуз Мигиро.
She would appreciate a fuller definition of that concept and details on instances in which aliens did not enjoy equal rights. Она хотела бы услышать более полное определение этой концепции и получить подробные сведения о случаях, в которых иностранцы не пользуются равными правами.
Canada would also like to take this opportunity to welcome the adoption, at the initiative of the Russian Federation, of resolution 1566. Канада хотела бы также воспользоваться этой возможностью, чтобы приветствовать принятие по инициативе Российской Федерации резолюции 1566.
She would also like to know the extent to which the rural population had access to the higher courts. Она хотела бы также знать, в какой мере сельское население имеет возможность обращаться в вышестоящие суды.
She would appreciate more information on whether the new law really worked for women. Оратор хотела получить больший объем информации о том, приносит ли на деле новый закон пользу женщинам.
She would also like information regarding the smoking habits of Moldovan women, particularly those in their reproductive years. Она хотела бы также получить информацию о пристрастии молдавских женщин к курению, особенно среди женщин в репродуктивном возрасте.
She also wished to know what action the Burundian Government would take on the Committee's deliberations and conclusions. Она также хотела бы знать, какие меры будут приняты бурундийским правительством в связи с проведенными Комитетом обсуждениями и сделанными им выводами.
Lastly, she would appreciate information and statistics on the various types of violence against women and the measures taken to combat it. И наконец, оратор хотела бы получить информацию и статистические данные о различных видах насилия в отношении женщин и мерах по борьбе с ними.
She would also like further details on women's access to microcredit. Она хотела бы также получить дополнительную информацию о возможностях получения женщинами микрокредитов.
She would welcome information on the measures being taken to strengthen the participation of women in politics. Она хотела бы получить информацию о мерах, принимаемых в целях укрепления роли женщин в политике.
She would welcome information on any special measures to improve the situation of older women. Она хотела бы получить информацию о любых специальных мерах, направленных на улучшение положения пожилых женщин.
She would also like to know whether the report had been endorsed by the Government. Она хотела бы также знать, одобрен ли правительством настоящий доклад.
She would also like to know what labour standards obtained, whether minimum age regulations applied, and what conditions were considered exploitative. Она хотела бы также знать, какие нормы утверждены в области труда, применяются ли положения о минимальном возрасте вступления в трудовую деятельность и какие условия считаются эксплуататорскими.
She would appreciate any advice the Committee could provide to overcome the difficulty of persuading people to attend such courses. Оратор хотела бы получить какие-либо рекомендации Комитета в целях преодоления трудностей, связанных с тем, чтобы убедить людей посещать такие занятия.
She would welcome some clarification of the provision in the Civil Code relating to childless widows. Она хотела бы получить некоторые разъяснения в отношении положения Гражданского кодекса, касающегося бездетных вдов.
She also wished to know what measures would be adopted to mitigate the negative effects of structural adjustment and globalization. Она также хотела бы знать, какие будут приняты меры для смягчения негативных последствий структурной перестройки и глобализации.
She would welcome clarification of what might constitute those special circumstances. Она хотела бы получить разъяснения относительно того, каковы эти особые обстоятельства.
She would also like to know the results of the national plan to implement the Beijing Platform for Action. Она хотела бы также знать результаты выполнения национального плана осуществления Пекинской платформы действий.
She would appreciate specific information on cases of domestic violence which had actually been prosecuted in Uzbekistan courts. Она хотела бы получить конкретную информацию о случаях насилия в семье, которые реально рассматривались в судах Узбекистана.