Английский - русский
Перевод слова Would
Вариант перевода Хотела

Примеры в контексте "Would - Хотела"

Примеры: Would - Хотела
She would also like future reports to include more information on the impact of programmes on women's lives. Оратор хотела бы, чтобы в следующих докладах содержалась более широкая информация о воздействии подобных программ на жизни женщин.
She would appreciate information on the penalties applied in cases of discrimination at the national level since the ratification of the Optional Protocol. Она хотела бы получить информацию о наказаниях, применявшихся в связи со случаями дискриминации на национальном уровне после ратификации Факультативного протокола.
She wished to know whether the proposed reform of the Personal and Family Code would correct that inequality between spouses. Она хотела бы знать, предполагается ли в связи с предлагаемой реформой Кодекса о личности и семье устранить это неравенство между супругами.
She wished to know whether the new Personal and Family Code would recognize a woman's right to take decisions concerning her children. Она хотела бы знать, будет ли в новом Кодексе о личности и семье признаваться право женщины принимать решения, касающиеся ее детей.
She was therefore puzzled that local government reform had been interrupted and wondered whether it would be reactivated. Поэтому ей трудно понять, почему реформа местного самоуправления была приостановлена, и она хотела бы знать, будет ли она возобновлена.
She would also like to have more information about how implementation of the Convention was being monitored. Она также хотела бы получить более подробную информацию о том, как организован контроль за ходом выполнения Конвенции.
She would also like to have more details of the education system, particularly the financial aid programme. Она также хотела бы узнать больше о системе образования, в частности программе финансовой помощи.
The Mission would therefore like to go forward with door-to-door delivery of rations by the contractor by air. В этой связи Миссия хотела бы перейти на вариант сквозной доставки пайков подрядчиком с использованием воздушного транспорта.
She would also be free to make one film with MMP per each completed film for Fox. Кроме того, она хотела быть свободной, чтобы снять один фильм с ММП, после каждого завершённого фильма для «20 Century Fox».
She would welcome statistics in the next report on the number of children in single-parent families. Оратор хотела бы, чтобы в следующем докладе имелись статистические данные о числе детей, рожденных одинокими матерями.
If no surveys were in place to collect such information, she wished to know when the Government would start conducting such surveys. Если для сбора подобной информации не проводится никаких исследований, оратор хотела бы знать, когда правительство начнет проводить такие исследования.
Lastly, she would also like to know whether any temporary special measures were envisaged. Наконец, она хотела бы также знать, планируются ли какие-либо временные специальные меры.
She would appreciate clarification regarding its status and means of financing. Она хотела бы получить разъяснение в отношении его статуса и механизма финансирования.
She would also appreciate an update on the achievements of the Women's Forum of Political Parties since its establishment in 1999. Она хотела бы также получить обновленную информацию о прогрессе, достигнутом на Женском форуме политических партий после его создания в 1999 году.
Ms. Manalo said that she would appreciate further clarification concerning the participation of non-governmental organizations in preparing the report. Г-жа Манало сказала, что хотела бы получить дальнейшее разъяснение по поводу участия неправительственных организаций в подготовке доклада.
His delegation would also have liked to see a clear reference to the Qana incident referred to by the representative of Lebanon. Его делегация хотела бы также предусмотреть четкую ссылку на инцидент в Кане, упомянутый представителем Ливана.
My delegation would also like to express its encouragement and congratulations to Mr. Hunte and other members of the Bureau. Моя делегация хотела бы также выразить признательность и благодарность гну Ханту и другим членам Президиума.
In this connection, my delegation would also touch on the issue of reform of the Security Council at this juncture. В этой связи моя делегация хотела бы здесь коснуться также вопроса о реформе Совета Безопасности.
Malta would welcome in May next year the integration of a reunited Cyprus into the folds of the European Union. Мальта хотела бы приветствовать в следующем году интеграцию объединенного Кипра в Европейский союз.
It would also like information on the measures taken by the Secretariat to ensure more balanced geographical distribution in the Department of Peacekeeping Operations. Она хотела бы также получить информацию относительно предпринимаемых Секретариатом мер для обеспечения более справедливой географической представленности государств-членов в Департаменте операций по поддержанию мира.
As the largest troop contributor, Bangladesh would welcome further details of the specific measures that were envisaged to remedy the situation. В качестве страны, предоставляющей самые крупные войсковые контингенты, Бангладеш хотела бы получить дополнительную подробную информацию о конкретных мерах, которые планируются в целях урегулирования возникшей ситуации.
The studio wanted Monroe to be a star of the new decade who would draw men to movie theaters. Студия хотела сделать из Монро новую звезду десятилетия, которая будет привлекать людей в кинотеатры.
And there is one more brain I would engage in our cause. И я бы хотела задействовать еще одну голову в нашем деле.
I found out about Escozine and wanted to see if it would actually work. Я узнала о препарате Escozine и хотела проверить, действительно ли он работает.
My first thought was to run the TMG installer program again and see if that would work. Сначала я хотела снова запустить программу установщика TMG и посмотреть, сработает ли это.