Английский - русский
Перевод слова Would
Вариант перевода Хотела

Примеры в контексте "Would - Хотела"

Примеры: Would - Хотела
Just keep it business, I don't want any trouble, but I would love Saturdays off. Просто держи этот бизнес, я не хочу никаких проблем, но я хотела бы не работать по субботам.
If you want to avoid getting bedbugs, I wouldn't sit on that chair. Если бы я не хотела быть покусанной клопами, то не сидела бы на этом стуле.
I would think the last thing you'd want to do is celebrate. Я думаю, последнее, что ты хотела бы делать, это праздновать.
I would have you bask in the light, as a man of your worth deserves. Я бы хотела, чтобы ты грелся в лучах солнца, как ты того заслуживаешь.
I would also not have you at Agron's throat. Как не хотела бы, чтобы ты набрасывался на Агрона.
From now on, I would be living life to the hilt. С этих пор, я хотела жить полной жизнью.
I would have life as it was, with my husband beside me. Я бы хотела вернуть свою жизнь, и чтобы мой муж был рядом.
I wanted to reach out to you so much, but I was afraid that I would jeopardize your safety. Я так хотела с вами встретиться, но побоялась, что поставлю вашу безопасность под угрозу.
Hillier School would now like to present their Christmas number. А сейчас школа Хиллер хотела бы представить вам свой номер
Of course, but I wouldn't want it to overshadow the work that I'm doing. Конечно, но я не хотела бы, чтобы это бросало тень на работу, которую я делаю.
I wish he would have come out with us so I could've told him. Я бы хотела, чтобы он был нами, и я бы сказала ему сама.
Is that what your wife would have wanted? Это то, чего бы хотела твоя жена?
Confidentially, I wouldn't mind a word later about one or two matters. Откровенно говоря, я бы хотела обсудить с вами пару проблем.
What young girl wouldn't want her for a Ma? Какая юная девочка не хотела бы её в мамы?
I would if I could, but I'm not allowed to. Хотела бы, но мне нельзя.
That's why, you know, I would want to go. Вот почему я хотела бы пойти туда.
She owed me $60 and wouldn't pay me, so I brought it up. Она мне должна была $60 и не хотела возвращать, так что я поднял эту тему.
You think Trudy would want that? Думашь, Труди хотела бы этого?
I would have liked to have been a part of it. Я бы тоже хотела быть рядом.
I would love it if you could teach me how to fly fish. Я бы хотела научиться рыбачить на муху.
Because you wouldn't give me what I wanted unless I did. Потому что ты не давал мне то, что я хотела пока я не сделаю.
Part of me wanted to believe that if I didn't say anything, it wouldn't be real. Какая-то часть меня хотела верить, что если не говорить об этом, то как бы ничего и нет.
I was trying to help you out because there was this girl who would not leave... Я хотела тебе помочь, потому что одна девушка никак не уходила...
All I wanted was for them to confess, and they wouldn't. Я только хотела, чтобы они признались, но этого не произошло.
I wish those council guys would let me have an hour alone in the room with her. Как бы я хотела, чтобы эти ребята из Совета оставили меня с ней на часок наедине.