Английский - русский
Перевод слова Would
Вариант перевода Хотела

Примеры в контексте "Would - Хотела"

Примеры: Would - Хотела
His delegation would have preferred the universal periodic review to have allowed for more independent expertise. Делегация Франции хотела бы, чтобы универсальный периодический обзор допускал возможность проведения более независимого анализа.
She would also underscore the need to respect the right of migrant workers to adequate housing and decent living conditions. Оратор хотела бы также подчеркнуть необходимость соблюдения права трудящихся-мигрантов на достаточное жилище и достойные условия жизни.
When considering the issue, his delegation would focus on how to strengthen coordination among those structures. При рассмотрении данной проблемы его делегация хотела бы обратить особое внимание на укрепление координации между этими структурами.
However, it would appreciate further clarification as to the apparent view that not all allegations or complaints warranted an investigation. Однако она хотела бы получить дополнительное разъяснение в отношении существующего мнения о том, что не все заявления или жалобы обусловливают необходимость расследования.
The Group would also appreciate further clarification of the concept of "green" or environmentally friendly procurement. Группа хотела бы также получить дополнительные разъяснения относительно концепции экологически безопасной практики закупок.
She also sought a detailed explanation of how UNPOS would address the situation in Somalia while still based in Nairobi. Оратор также хотела бы получить подробные разъяснения того, как ПОООНС будет заниматься вопросами нормализации ситуации в Сомали, по-прежнему базируясь в Найроби.
His delegation generally agreed with the proposed governance structure but would seek certain clarifications in informal consultations. Его делегация в целом поддерживает предлагаемую структуру управления, но хотела бы получить некоторые разъяснения в ходе неофициальных консультаций.
His delegation would also like more details concerning the risks which the Under-Secretary-General for Management had mentioned in her introduction. Его делегация хотела бы также получить дополнительную подробную информацию о тех рисках, о которых говорила заместитель Генерального секретаря по вопросам управления в своем вступительном заявлении.
Her delegation would seek answers to the Advisory Committee's questions in informal consultations. Делегация оратора хотела бы получить ответ на вопросы Консультативного комитета в ходе проведения неофициальных консультаций.
Denmark would have liked a firm recommendation that the Commission be given total independence and the necessary funds. Дания хотела бы видеть настоятельную рекомендацию о предоставлении Комиссии полной независимости и необходимых средств.
I would also like to emphasize the importance of coordination among the different United Nations offices operating in the region. Я хотела бы подчеркнуть важность координации между различными отделениями Организации Объединенных Наций, действующими в этом регионе.
I would now like to have these delegates take the floor. И сейчас я хотела бы дать слово этим делегатам.
I would also like to thank the Kingdom of Saudi Arabia for promoting the initiative of this important event. Я также хотела бы выразить признательность Королевству Саудовской Аравии за инициативу по проведению этого важного мероприятия.
She would also like to know whether allegations of torture or ill-treatment in prisons were investigated by forensic personnel applying the Istanbul Protocol. Она также хотела бы получить информацию о том, проводятся ли расследования утверждений о пытках и жестоком обращении судебными экспертами с использованием Стамбульского протокола.
She would also be interested in information on prenatal care. Она также хотела бы получить информацию о дородовом уходе.
She would also like to know more about the human and financial resources provided to the departmental offices. Оратор также хотела бы получить дополнительную информацию о людских и финансовых ресурсах, предоставляемых представительствам министерства в департаментах.
She would also like to hear about any efforts to involve women in non-traditional jobs. Оратор также хотела бы получить более подробную информацию об усилиях по привлечению женщин к работе по нетрадиционным профессиям.
She would also like to know the percentage of indigenous women who had access to reproductive health services. Она также хотела бы знать, какой процент женщин из числа коренного населения имеет доступ к услугам по охране репродуктивного здоровья.
She would also like to know what concrete measures had been introduced to encourage private-sector enterprises to recruit women to senior posts. Она хотела бы также узнать, какие конкретные меры были приняты для того, чтобы содействовать набору женщин на ответственные должности предприятиями частного сектора.
I would also like to thank you for your willingness and your tireless efforts. Я хотела бы также поблагодарить Вас за вашу готовность и ваши неустанные усилия.
She hoped to reassure them that they would have more time with the reports due for consideration in 2010. Далее она хотела бы заверить их в том, что они будут иметь больше времени для этого применительно к докладам, подлежащим рассмотрению в 2010 году.
She would merely note, therefore, that the National Plan of Action was a welcome step. Она, тем не менее, хотела бы отметить, что национальный план действий является положительным шагом вперед.
My delegation would also like to thank the delegation of Viet Nam for its excellent work in preparing the report. Моя делегация хотела бы также поблагодарить делегацию Вьетнама за прекрасную работу по подготовке доклада.
In this regard, I would urge Member States to contribute generously to the Fund. В этой связи я хотела бы обратиться к государствам-членам с настоятельным призывом делать щедрые взносы в этот Фонд.
She would welcome a more detailed response on the matter. Она хотела бы получить более подробный ответ на этот вопрос.