Английский - русский
Перевод слова Would
Вариант перевода Хотела

Примеры в контексте "Would - Хотела"

Примеры: Would - Хотела
She would be interested to learn how Canada distinguished between self-determination and self-government. Она хотела бы узнать, какое различие проводит Канада между самоопределением и самоуправлением.
Austria would therefore like to extend its full support for the Presidential draft decision. И поэтому Австрия хотела бы выразить полную поддержку председательскому проекту решения.
She would appreciate receiving information on how the Government was enforcing national and regional implementation of those decrees. Оратор хотела бы получить информацию о том, как правительство обеспечивает соблюдение этих декретов на национальном и региональном уровнях.
I would now like to introduce the Lithuanian perspective on the relevant issues. Сейчас я хотела бы изложить позицию Литвы по этим вопросам.
Therefore, my delegation would merely like to express our satisfaction with the successful conclusion of this long-outstanding matter. Поэтому моя делегация лишь хотела бы выразить удовлетворение в связи с успешным завершением связанного с этим вопросом длительного процесса.
My delegation would briefly like to stress a few points on the two substantive items on our agenda. Моя делегация хотела бы кратко подчеркнуть несколько моментов в контексте двух основных пунктов нашей повестки дня.
More specific information about the rights of persons held in custody would be welcome. В более общем плане она хотела бы получить более конкретную информацию о правах задержанных.
I would add mountain ecosystems to the Secretary- General's list of major ecosystem concerns. Я хотела бы добавить к этому представленному Генеральным секретарем списку основных экологических проблем горные экосистемы.
She would appreciate clarification concerning the nature of such duties. Г-жа Гаер хотела бы получить разъяснения относительно типа упомянутых обязанностей.
She wished to know when delegations would have an opportunity to study all the proposed amendments to the draft guide. Она хотела бы знать, когда делегации получат возможность ознакомиться со всеми предлагаемыми поправками к проекту руководства.
She wished to know what the forthcoming chapters would be called, in order to have an opportunity to reflect on them. Она хотела бы также знать, как будут называться будущие главы, чтобы иметь возможность подумать над ними.
I would have wanted the same thing myself. Я сама хотела бы того же.
In this context, the Czech Republic would express its appreciation and support for the work of the International Tribunal for the Former Yugoslavia. В этом контексте Чешская Республика хотела бы выразить свою признательность Международному трибуналу по бывшей Югославии и оказать поддержку его деятельности.
His delegation wished to know whether chapters that had already been approved would be revised in the light of the drafting of new chapters. Его делегация хотела бы знать, будут ли уже утвержденные главы пересматриваться в свете составления проектов новых глав.
One delegation asked whether the independent evaluation would address and make recommendations on the application of international protection principles. Одна из делегаций хотела выяснить, будет ли в рамках независимой оценки рассмотрен аспект, связанный с применением принципов международной защиты, и будут ли подготовлены соответствующие рекомендации.
His delegation would still like to know whether OIOS agreed that the supervisor had abrogated his responsibility. Его делегация по-прежнему хотела бы знать, признало ли УСВН факт пренебрежительного отношения руководящего сотрудника к своим обязанностям.
My delegation would now like to turn to the growing problem of piracy and armed robbery against ships. Теперь моя делегация хотела бы перейти к растущей проблеме пиратства и вооруженного разбоя против судов.
He stressed the importance of the adoption of the draft declaration even though Germany would have liked to see a stronger text. Он подчеркнул важность принятия проекта декларации, хотя Германия хотела бы, чтобы формулировки этого текста были более сильными.
The delegation of France would also have liked to see a more ambitious text. Делегация Франции также хотела бы, чтобы этот текст носил более амбициозный характер.
At the same meeting, the representative of Cuba stated that it would not like to join in the consensus. На том же заседании представитель Кубы заявила, что она хотела бы присоединиться к консенсусу.
Notwithstanding this, Germany would have preferred a few changes. В то же время Германия хотела бы, чтобы в нем было произведено несколько изменений.
Her delegation requested assurances from the Administration that there would be less reliance on contractors in future. Ее делегация хотела бы получить заверения администрации в том, что в будущем зависимость от услуг подрядчиков уменьшится.
The Commission would welcome the views of Governments on that specific issue. КМП хотела бы услышать мнение правительств по этому вопросу.
His delegation would appreciate information on a number of points raised in the report. Делегация Соединенных Штатов хотела бы получить более подробную информацию по ряду моментов, затронутых в докладе.
She also wished to know how the Secretary-General would ensure that gains were sustainable. Она хотела бы также узнать, как Генеральный секретарь намерен обеспечить устойчивый характер такой экономии.