That's an element that I would want to know more about. |
О таком элементе я бы хотела узнать больше. |
Well, I'm guessing your wife would rather you were fighting for her. |
Думаю, Ваша жена хотела бы, чтобы Вы сражались за нее. |
I would have liked to have seen that. |
Я бы хотела на это посмотреть. |
VW did not want to use a competitor's branding for a product they would introduce into the market. |
Компания не хотела использовать двигатели конкурента для продукта, который она планировала выпустить на рынок. |
She would welcome information on any laws that regulated the conditions of forced labour. |
Она хотела бы получить информацию о законах, посредством которых регулируются условия принудительного труда. |
She would also welcome information on the specific mandates of the various levels of governments. |
Кроме того, она хотела бы получить информацию о конкретных мандатах, имеющихся у правительств различного уровня. |
It would seek clarifications on the specifics of the reform proposals in the Committee's informal consultations. |
Его делегация хотела бы получить разъяснения относительно конкретных аспектов предложений в отношении реформы, высказанных в ходе проведенных в Комитете неофициальных консультаций. |
His delegation considered that issue to be of paramount importance, and would therefore welcome further information. |
Его делегация считает, что этот вопрос имеет огромное значение, и в этой связи хотела бы получить дополнительную информацию. |
She would also like to know whether there had been any recent legislation on states of emergency. |
Она хотела бы также знать, был ли в последнее время принят какой-либо закон о чрезвычайном положении. |
I wouldn't want to do it on my own. |
Я бы не хотела делать это в одиночку. |
And I would really like to attend that management seminar tomorrow night. |
И я бы очень хотела сходить на управленческий семинар завтра вечером. |
And I know mom would want that. |
И я знаю, что этого хотела бы мама. |
And if I had, I wouldn't feel compelled to write something like... |
А если бы и слышала, то не думаю, что хотела бы написать что-то подобное... |
His delegation hoped that, during the current session, a specific time-frame for the review would be set. |
Делегация Бангладеш хотела бы, чтобы на нынешней сессии был установлен конкретный срок для такого пересмотра. |
I just wish you would have let her down a little easier. |
Я только хотела чтобы ты отшил ее немного полегче. |
Probably would have grabbed some takeout myself. |
Я и сама хотела позвать кого-то. |
At the hospital she was so mad, she wouldn't even look at me. |
В больнице она так обезумела, что даже не хотела смотреть на меня. |
I wish he wouldn't have saved that information to himself. |
Я бы хотела чтобы он не хранил эту информацию при себе. |
I would have liked to have said goodbye. |
Я бы хотела иметь возможность попрощаться. |
I wish Pete would hold my hand. |
Хотела бы я, чтобы Пит держал меня за руку. |
I wouldn't want to louse up your preconceptions. |
Я не хотела бы испортить вашего предвзятого мнения. |
I wouldn't want to die here. |
Я не хотела бы умереть здесь. |
And I wouldn't want you to. |
А я бы и не хотела. |
And I wouldn't want it any other way. |
И я бы не хотела чего-то другого. |
And where would we play this? |
А где бы ты хотела все устроить? |