Английский - русский
Перевод слова Would
Вариант перевода Хотела

Примеры в контексте "Would - Хотела"

Примеры: Would - Хотела
In particular, my delegation would wish to emphasize the importance of empowering women. В частности, наша делегация хотела бы подчеркнуть важность наделения большими полномочиями женщин.
My delegation would therefore like to appeal to this body to make a strong commitment to the realization of this very important programme. Поэтому моя делегация хотела бы призвать этот орган заявить о решительной приверженности осуществлению данной весьма важной программы.
My delegation would now like to highlight and reiterate some of our views on the issues under consideration. Моя делегация хотела бы отметить и повторить нашу позицию по вопросам, которые мы сейчас рассматриваем.
My own delegation would wish to participate in any consultations for that purpose. Моя делегация хотела бы участвовать в любых консультациях с этой целью.
Here again, my delegation would wish to see precise and clearly defined mandates and proposals for further consideration. И здесь моя делегация хотела бы видеть конкретные и четко определенные мандаты и предложения для их дальнейшего рассмотрения.
My delegation would wish to bring closer attention to one of Ambassador Des Iles' remarks. Наша делегация хотела бы привлечь ваше внимание к замечаниям посла Дез Иля.
Mrs. RODRIGUEZ (Cuba) would also like clarification on that point. Г-жа РОДРИГЕС (Куба) также хотела бы получить разъяснения по данному вопросу.
Fiji would also like to express its deep regret at the continued nuclear testing by the People's Republic of China. Фиджи хотела бы также выразить свое глубокое разочарование в связи с продолжающимися ядерными испытаниями, проводимыми Китайской Народной Республикой.
The Estonian delegation would once more like to stress the need to make the work of the High Commissioner available to a wider audience. Делегация Эстонии хотела бы в очередной раз подчеркнуть необходимость распространять в большем объеме информацию о деятельности Верховного комиссара.
There is just one thing I would ask here. Я хотела бы выяснить лишь следующее.
My delegation, while emphasizing those three qualitative objectives, would have liked more emphasis to be placed on development problems. Моя делегация, подчеркивая значение этих трех качественных целей, хотела бы видеть больший акцент на проблемах развития.
My delegation would also like to express its appreciation to Egypt for hosting the Conference in Cairo. Моя делегация хотела бы также выразить свою признательность Египту за теплый прием Конференции в Каире.
For this reason, my delegation would support a prudent increase of not more than 10 seats. Поэтому моя делегация хотела бы поддержать идею осторожного расширения его состава не более, чем на 10 мест.
He would appreciate information from the Secretariat as to whether discussions on the matter had made progress. Делегация Австрии хотела бы получить от Секретариата информацию о том, как продвигаются обсуждения этого вопроса.
Her delegation wished to see that point duly reflected in the draft resolution which the Fifth Committee would adopt on the item. Ее делегация хотела бы, чтобы этот момент был надлежащим образом отражен в проекте резолюции, которую Пятому комитету предстоит принять по этому пункту.
Her delegation would appreciate additional information on the Organization's cash management practices. Ее делегация хотела бы получить дополнительную информацию о практике управления денежной наличностью Организации.
In particular, she wished to know the gross and net amounts which Member States would be assessed under the resolution. В частности, она хотела бы знать суммы брутто и нетто, которые будут распределены среди государств-членов в соответствии с резолюцией.
She also wished to know when the information on the status of documentation would be made available to the Committee. Она также хотела бы знать, когда Комитету будет предоставлена информация о состоянии документации.
His delegation hoped that that request would be included in the draft resolution. Делегация Франции хотела бы, чтобы эта просьба была отражена в проекте резолюции.
Her delegation would appreciate more detailed information on each of those proposals. Делегация Республики Корея хотела бы получить более подробную информацию по каждому из этих предложений.
It would be useful to know the number of hours (Ms. Aykor) part-time work constituted in Australia. Оратор также хотела бы узнать количество часов, составляющее норму неполного рабочего дня в Австралии.
For the record, not what she would have scripted. Для записи, не то что она хотела по сценарию.
She wished to know how those new costs would affect INSTRAW's mandate. Представитель Камеруна хотела бы получить информацию о тех последствиях, которые эти новые расходы будут иметь для мандата МУНИУЖ.
In that connection, South Africa would welcome United Nations advisory and technical assistance. В этой связи Южная Африка хотела бы воспользоваться консультативными услугами и технической помощью Организации Объединенных Наций.
But I would love to buy one of them, if... Но я бы хотела купить Одну из них, если...