| I tried to contact her in prison, but she wouldn't see me. | Я пыталась встретиться с ней в тюрьме, но она не хотела меня видеть. |
| I thought I would ask to borrow your dictionary. | Я просто хотела попросить у тебя словарь. |
| I'm sure she would want to thank you for the books. | Уверена, она хотела бы поблагодарить вас за книги. |
| I was such good friends with I wouldn't get involved with her boyfriend. | Мы были лучшими подругами и я не хотела путаться с ее парнем. |
| Because I would never do anything to knowingly upset you. | Потому что меньше всего я хотела бы вас расстроить. |
| I've got lots of young fans and I wouldn't want to give them any ideas. | У меня много юных фанатов, и я бы не хотела подавать им какие-то идеи. |
| Trust me, the studio would love there to be a script. | Поверьте мне, студия хотела бы, чтобы там был сценарий. |
| I would love to (tour Taiwan). | «Я бы хотела поехать в (тур по Тайваню). |
| In June 2006, a rumor was launched that Mylène Farmer would record a duet with an international star. | В июне 2006 года ходили слухи, что Милен Фармер хотела бы записать дуэт с международной звездой. |
| I wouldn't like to be Adam right now. | Я не хотела бы быть Адамом сейчас. |
| This isn't what she would've wanted. | Это не то, чего она бы хотела. |
| It's a situation I would love to change. | Такую ситуацию я бы очень хотела изменить. |
| It was a nice place to visit, but I wouldn't want to live there. | Это место было хорошо посетить, но я бы не хотела жить там. |
| I think it's what Nana would have wanted. | Думаю, бабушка бы этого хотела. |
| And I wanted to throw him away, but you wouldn't let me. | Я хотела его выбросить, но ты мне не позволила. |
| I needed a drink. I didn't think you would come back. | Хотела глотнуть, я думала, ты не вернёшься. |
| This is what she would have wanted... a grieving spouse... | Это то, чего бы она хотела... скорбящий супруг... |
| She wanted to protect her child... she thought in Rivendell you would be safe. | Она хотела защитить свое дитя... она думала, в Ривенделле ты будешь в безопасности. |
| I would not like to be in her shoes. | Не хотела бы быть на её месте. |
| I wish I could say that this would be enough to forestall the execution. | Хотела бы я сказать, что этого достаточно для переноса казни. |
| There's nothing that I would change. | Я бы ничего не хотела поменять. |
| Your mother would have wanted you to have it. | Твоя мама хотела бы, чтобы он был у тебя. |
| So she wouldn't force a child on him. | И не хотела навязывать ему ребенка. |
| My lady would know the color of your lord's tunic tonight. | Миледи хотела бы знать цвет туника вашего пэра. |
| She has asked for me to come. I would not like to keep her waiting. | Она просила меня приехать, и я не хотела бы заставлять её ждать. |