Английский - русский
Перевод слова Would
Вариант перевода Хотела

Примеры в контексте "Would - Хотела"

Примеры: Would - Хотела
If I wanted a factory worker, I would've stayed in Kazakhstan. Если бы я хотела выйти замуж за рабочего, я бы осталась в Казахстане.
The doctor wouldn't leave her people. Доктор не хотела оставлять своих людей.
I wouldn't want to hide my shoulders under a cowl. Не хотела бы я прятать под рясой свои плечи.
She said she wished she would have been with a real man. Она сказала, что хотела бы быть с настоящим мужиком.
I wouldn't want anything to get complicated. Я не хотела бы ничего усложнять.
I know she would want Welles' body buried in the family plot. Я знаю, она бы хотела, чтобы тело Веллеса похоронили на семейном участке.
I would really like to change my clothes. Я бы и правда хотела переодеться.
For something I wouldn't have missed for the world. Потому что есть кое-что, что я бы не хотела упустить в жизни.
Isabel would not want this for you. Изабель не хотела бы такого для тебя.
Judge, I... I would just like to thank you. Судья, я... я просто хотела поблагодарить вас.
My delegation would wish to pay a tribute to those agencies and individuals that have helped develop the Declaration. Моя делегация хотела бы воздать должное тем агентствам и отдельным лицам, которые помогли разработать эту Декларацию.
His delegation would prefer to consider such guarantees as an independent and separate entitlement of the injured State. Делегация Бразилии хотела бы, чтобы эти гарантии рассматривались как имеющие отношение к независимому и самостоятельному праву потерпевшего государства.
My delegation would therefore like the opportunity to remain open to speak in the Disarmament Commission. Поэтому моя делегация хотела бы иметь возможность выступить в Комиссии по разоружению.
My delegation, however, would also wish to underline the importance of social integration. Моя делегация, однако, также хотела бы подчеркнуть важность социальной интеграции.
Because I was fascinated to see what you would do upon escaping. Потому что я хотела узнать, что вы сделаете, чтобы сбежать.
Well, I would want you to move on if something happened with us. Я бы хотела, чтобы ты жил дальше, если у нас что-то случится.
No, I wouldn't want to sound condescending in front of somebody who works here. Нет, я вовсе не хотела обидеть никого, кто здесь работает.
I would love to go with you. Я бы хотела пойти с тобой.
I wouldn't want him popping up here. Я бы не хотела чтобы он сюда заявился.
I would so like to speak with her. [ЖЕН] Я хотела бы поговорить с ней.
She would want to be here for the battle, conscious or otherwise. Она хотела бы быть здесь для битвы, в сознании или нет.
I would really love to start priming in the morning. Я бы хотела уже утром заняться грунтовкой стен.
I would so love for you to meet him, Lady Grandmother. Я бы хотела, чтобы вы увиделись, бабушка.
The Netherlands delegation would revert to that issue during the forty-eighth session. Делегация Нидерландов хотела бы вернуться к этому вопросу в ходе сорок восьмой сессии.
Her delegation hoped that the Fifth Committee would have the time to consider and approve the programme budget before the end of the year. Делегация Австрии хотела бы надеяться, что Пятый комитет будет иметь время для рассмотрения и утверждения бюджета по программам до конца года.