I would love to go out with you. |
Я бы хотела пойти на свидание с тобой. |
I would love a quick interview with you. |
Я бы хотела взять у вас небольшое интервью. |
Maybe she wanted to see if you would fight for her. |
Может хотела увидеть будешь ли ты за неё драться. |
I wouldn't want to mislead you. |
Я бы не хотела вводить тебя в заблуждение. |
Yes, I would love to dance with you. |
Да, я бы хотела с тобой потанцевать. |
If I wanted to feel dead, I would take my meds. |
Если бы я хотела почувствовать себя мертвой, то принимала бы свои лекарства. |
I would, but I promised my mom I'd help her pack. |
Я хотела бы, но я обещала маме, что помогу ей упаковаться. |
I wouldn't want you to miss the part which requires the immediate surrender of the artefact to me. |
Я бы не хотела, чтобы ты пропустил часть, в которой говорится о немедленно передаче артефакта мне. |
Maybe thought it would be better for Joe to have someone like Matt as his dad. |
Или хотела, чтобы Джо считал отцом приличного человека. |
She wished to know how to ensure that humanitarian action as a point of entry would be followed by a human rights approach. |
Оратор хотела бы узнать, как обеспечить, чтобы за гуманитарным действием как точкой ввода последовал подход с позиций прав человека. |
She would appreciate hearing the delegation's opinion on how the Government intended to overcome the remaining obstacles in that regard. |
Оратор хотела бы услышать мнение делегации относительно того, каким образом правительство намерено преодолеть оставшиеся трудности в этой связи. |
Austria would, therefore, like to come back to its approach and to reflect the objections to it. |
Поэтому Австрия хотела бы вернуться к рассмотрению ее подхода и отразить имеющиеся против него возражения. |
Ireland continues to support this initiative and would welcome regular updates on progress from the parties involved. |
Ирландия по-прежнему поддерживает эту инициативу и хотела бы регулярно получать от соответствующих сторон свежую информацию о ходе работы. |
I would first like to provide some information about the situation of the African Union Mission in Somalia. |
Прежде всего я хотела бы поделиться некоторой информацией о положении дел в Миссии Африканского союза в Сомали. |
I would now like to give the floor to the Foreign Secretary of Pakistan, His Excellency Mr. Riaz Hussain Khokhar. |
Ну а теперь я хотела бы предоставить слово министру иностранных дел Пакистана Его Превосходительству гну Риазу Хуссейну Кхокхару. |
She would also like to hear about the procedures for investigating complaints of discrimination. |
Она также хотела бы получить информацию о порядке разбирательства жалоб на дискриминацию. |
She would also like to know if the Government encouraged the formation of women's organizations. |
Она также хотела бы знать, поощряет ли правительство создание женских организаций. |
She would also welcome the Director-General's views on the matter. |
Она также хотела бы выслушать разъяснения Генерального директора по этому вопросу. |
We would, however, emphasise the importance of the principles of irreversibility and transparency to all arms control measures. |
Вместе с тем она хотела бы подчеркнуть важность принципов необратимости и транспарентности применительно ко всем мерам по контролю над вооружениями. |
If any delegation got everything it wanted, that would be a capitulation, not a negotiation. |
Если бы какая-то одна делегация добилась всего, чего хотела, то это была бы капитуляция, а не переговоры. |
She would welcome information on the amount of time devoted to the prohibitions against torture and ill-treatment. |
Она хотела бы получить информацию об объеме времени, посвященном вопросам запрещения пыток и жестокого обращения. |
She would also like to know the geographical distribution of persons undergoing such training. |
Она хотела бы также получить сведения о географическом распределении лиц, проходящих такую подготовку. |
Norway would therefore again encourage all States to provide such descriptions. |
Норвегия поэтому хотела бы вновь побудить все государства представлять такие описания. |
She wondered what status the list of issues would have. |
Она хотела бы знать, какой статус будет иметь список вопросов. |
She would also like to know if a rights-based approach to development had been considered. |
Она хотела бы также знать, рассматривался ли правозащитный подход к развитию. |