Английский - русский
Перевод слова Would
Вариант перевода Хотела

Примеры в контексте "Would - Хотела"

Примеры: Would - Хотела
I would love to have you. Я бы очень хотела вас видеть.
I had to make sure he would never find me. Я хотела быть уверена, что он не найдет меня.
If Polly wanted to leave Riverdale without anyone seeing her, she probably would've left through... Если Полли хотела покинуть Ривердейл незамеченной, должно быть она прошла через...
If I wanted you to know, I wouldn't have erased your memories. Если бы я хотела, чтобы ты понимала, то не стала бы стирать воспоминания.
I wouldn't want to hear that on my wedding night. Я бы не хотела это услышать в первую брачную ночь.
I would also like to commend Special Agent Alex Parrish for her strength and heroism. Я бы также хотела похвалить Агента Алекс Пэрриш за силу и героизм.
She would not want you to do this. Она не хотела, чтобы ты так с ней поступил.
If I wanted you, I would have had you years ago. Если бы я хотела тебя, то давно уже получила.
I just... I just wish that you would use your genius for something purer. Я просто... хотела бы, чтобы ты использовал свою гениальность для чего-то большего.
I wouldn't want to be around these zombies. Не хотела бы быть среди этих зомби.
The Pakistan delegation would especially like to express its appreciation to Under-Secretary-General Jan Eliasson for his commitment and perseverance. Пакистанская делегация хотела бы выразить особую признательность заместителю Генерального секретаря г-ну Элиассону за приверженность делу и настойчивость.
She wouldn't have any of it. Refused it. Она не хотела их принимать, отказывалась.
She would also welcome an explanation of why the proposed grounds for appeals by staff were so restricted. Она также хотела бы получить уточнения в отношении того, почему предусматривается столь ограниченное число предлагаемых оснований для подачи апелляций персоналом.
She would also like to learn more about the status of the Convention in the domestic legal system of the Republic of Korea. Она также хотела бы получить дополнительную информацию о статусе Конвенции во внутренней правовой системе Республики Корея.
My delegation would again like to reiterate its commitment to the peace process that began in Madrid in 1991. Моя делегация хотела бы вновь подтвердить свою приверженность мирному процессу, который был начат в Мадриде в 1991 году.
The Indian delegation would therefore like to know how the Secretariat proposed to utilize the expected sum. Делегация Индии хотела бы знать, каким образом Секретариат предполагает использовать ожидаемую сумму.
Ms. Shropshire would also like all of your notes back. Мисс Шропшир также хотела бы получить обратно все ваши записи.
Guyana wishes to record that it would reconsider its vote on any similar resolution at the forthcoming session of the General Assembly. Гайана хотела бы официально заявить о том, что на следующей сессии Генеральной Ассамблеи она пересмотрит свою позицию при голосовании по любой аналогичной резолюции.
As the outcome of the Conference, the Brazilian delegation would expect the establishment of an effective regime to prevent the depletion of much-needed stocks. Бразильская делегация хотела бы, чтобы итогом этой Конференции стало установление эффективного режима для предотвращения истощения этих столь необходимых запасов.
I would love to speak with him. Я бы хотела поговорить с ним.
I just wish they would let me talk to him. Я просто хотела бы поговорить с ним.
I just wish Chris would stand up to the Guv. Я только хотела, чтобы Крис мог постоять за себя перед шефом.
I would never do anything to hurt you on purpose. Неспециально. Поверь, я не хотела сделать тебе больно.
JIU would suggest that specific time-frames should be established for those recommendations still to be implemented. ОИГ хотела бы предложить установить конкретные сроки выполнения пока еще неосуществленных рекомендаций.
East Timor was not a threat to Indonesia as that country would have others believe. Восточный Тимор никоим образом не угрожает ей, как она хотела бы это представить.