| From the moment I knew that we would spend our lives together. | С того момента, когда я поняла, что мы проживем наши жизни вместе, я хотела рассказать, но... |
| I would have liked to have seen Reverend Ellison's face. | Хотела бы я видеть лицо преподобного Эллисона. |
| I would love to go out with you. | Я бы хотела встречаться с тобой. |
| I wouldn't want to live to be 100. | Я бы не хотела дожить до 100. |
| I know Niobe would want it so. | Я знаю, Ниоба тоже хотела бы этого. |
| Maybe Martha would have said, "screw it." | Наверняка, Марта хотела сказать: "к черту все". |
| And I would see them properly filled... | И я бы хотела, чтобы они были полны... |
| I would, but it's macaroni and coupon clipping night at my house. | Я бы хотела, но меня ждет вечер макаронов и вырезания купонов в собственной квартире. |
| She considered telling the truth, but that would've betrayed and compromised Isabelle. | Она хотела рассказать правду, но это значило бы предать и скомпрометировать Изабель. |
| That's definitely something Corrinne would have wanted to stop. | Определенно, это Корин хотела бы остановить. |
| I would love to just be Catherine Fox all over again. | Я бы очень хотела вновь побыть Кэтрин Фокс. |
| I would love to be a happy woman living in this beautiful city. | Я бы хотела стать счастливой женщиной, живущей в этом прекрасном городе. |
| The firm would love to have your business. | Компания бы хотела вести с вами бизнес. |
| I would love to see you try. | Хотела бы я на это посмотреть. |
| I would have liked this to work. | Хотела бы я, чтобы у нас всё получилось. |
| I wouldn't mind Kalinda trying to decipher. | Я бы хотела, чтобы расшифровкой занялась Калинда. |
| And I would hate for you to get it. | И я бы не хотела, чтобы ты заразился. |
| I never would have kissed Grayson at my wedding if I didn't want to be with him. | Я никогда бы не поцеловала Грейсона на собственной свадьбе, если бы не хотела быть вместе с ним. |
| I wouldn't want to have my guts ripped out by a lion. | Я бы не хотела, чтобы меня живьём распотрошил лев. |
| I would so like to help you. | Я бы так хотела вам помочь. |
| I wouldn't want to be anywhere else. | Я бы не хотела сейчас быть где-то еще. |
| Martha would have wanted us to go on. | Марта хотела бы, чтобы мы продолжали. |
| Niobe would only want her married to a decent man. | Ниоба хотела выдать ее только за достойного мужчину. |
| And I just wish we would return to the issues. | И я бы хотела, чтобы мы вернулись к более важным вопросам. |
| No. I just thought it would be a nice treat. | Нет, я просто хотела угостить. |