From the moment I knew that we would spend our lives together. |
С того момента, когда я поняла, что мы проживем наши жизни вместе, я хотела рассказать, но... |
I would have liked to have seen Reverend Ellison's face. |
Хотела бы я видеть лицо преподобного Эллисона. |
I would love to go out with you. |
Я бы хотела встречаться с тобой. |
I wouldn't want to live to be 100. |
Я бы не хотела дожить до 100. |
I know Niobe would want it so. |
Я знаю, Ниоба тоже хотела бы этого. |
Maybe Martha would have said, "screw it." |
Наверняка, Марта хотела сказать: "к черту все". |
And I would see them properly filled... |
И я бы хотела, чтобы они были полны... |
I would, but it's macaroni and coupon clipping night at my house. |
Я бы хотела, но меня ждет вечер макаронов и вырезания купонов в собственной квартире. |
She considered telling the truth, but that would've betrayed and compromised Isabelle. |
Она хотела рассказать правду, но это значило бы предать и скомпрометировать Изабель. |
That's definitely something Corrinne would have wanted to stop. |
Определенно, это Корин хотела бы остановить. |
I would love to just be Catherine Fox all over again. |
Я бы очень хотела вновь побыть Кэтрин Фокс. |
I would love to be a happy woman living in this beautiful city. |
Я бы хотела стать счастливой женщиной, живущей в этом прекрасном городе. |
The firm would love to have your business. |
Компания бы хотела вести с вами бизнес. |
I would love to see you try. |
Хотела бы я на это посмотреть. |
I would have liked this to work. |
Хотела бы я, чтобы у нас всё получилось. |
I wouldn't mind Kalinda trying to decipher. |
Я бы хотела, чтобы расшифровкой занялась Калинда. |
And I would hate for you to get it. |
И я бы не хотела, чтобы ты заразился. |
I never would have kissed Grayson at my wedding if I didn't want to be with him. |
Я никогда бы не поцеловала Грейсона на собственной свадьбе, если бы не хотела быть вместе с ним. |
I wouldn't want to have my guts ripped out by a lion. |
Я бы не хотела, чтобы меня живьём распотрошил лев. |
I would so like to help you. |
Я бы так хотела вам помочь. |
I wouldn't want to be anywhere else. |
Я бы не хотела сейчас быть где-то еще. |
Martha would have wanted us to go on. |
Марта хотела бы, чтобы мы продолжали. |
Niobe would only want her married to a decent man. |
Ниоба хотела выдать ее только за достойного мужчину. |
And I just wish we would return to the issues. |
И я бы хотела, чтобы мы вернулись к более важным вопросам. |
No. I just thought it would be a nice treat. |
Нет, я просто хотела угостить. |