Английский - русский
Перевод слова Would
Вариант перевода Хотела

Примеры в контексте "Would - Хотела"

Примеры: Would - Хотела
Laurel, Sara wouldn't want - Лорел, Сара бы не хотела -
As much as I would love to make the city safer... my first obligation is to Queen Consolidated. Как бы я ни хотела сделать этот город безопаснее, для меня на первом месте Квин Консолидейтед.
I wouldn't want you to think I'm using you because... Я бы не хотела, чтобы ты думала, что я тебя использую потому-что... это так, я тебя использую.
Ms. Tschampa (Observer for the European Union) said that it would be interesting if the Special Rapporteur could elaborate further on the issue of evidence-based justification. Г-жа Тшампа (наблюдатель от Европейского союза) хотела бы попросить Специального докладчика более подробно остановиться на вопросе представления подкрепленных фактами обоснований.
You wanted me to think they were a gift so that I would upset Nicholas. Ты хотела, чтобы я приняла их за подарок, и расстроила Николаса.
Well... well, so would I. Ну... ну, я тоже хотела.
I wish you would have told me that you still wanted to get back together with him. Я бы хотела, чтобы ты мне сказала, что ты все еще хочешь вернуться к нему.
And I was wondering if you wouldn't... Я хотела спросить, не могли бы вы...
Well, I would want to snap my whizz strap, too, in this. Ну, я бы тоже хотела отшлепать тебя в этом.
Because I knew he wouldn't let me And I really wanted to be here with you. Потому что знала, что он мне не разрешит, а я правда хотела побыть здесь с тобой.
Why would she want to know about that word? А зачем она хотела узнать об этом слове?
I would not want to be on the sideline. бы не хотела это пропустить"
I wouldn't want them to miss their plane, if you get my drift. Я бы не хотела, чтобы они пропустили свой рейс.
I wouldn't want you getting tasered in the middle of our nice moment. Не хотела бы, чтобы тебя пристрелили в этот прекрасный момент.
And maybe some of you know, or knew, things about her that she would rather have kept private. Может, кому-нибудь из вас стало известно такое, что она хотела бы скрыть.
One, the bride would... like all of this tension out of my shoulders. Первое, невеста хотела бы... чтобы у меня не были так напряжены плечи.
Well, there's lots of things I wish you wouldn't do, like continue to make decisions with no regard for my feelings. Ну, а я бы хотела, чтобы ты не делал кучу других вещей, например, не принимал решения, невзирая на мои чувства.
Well, I would love to hear all about it over dinner, which is why I'm at your door. Ну, я хотела бы услышать обо всем об этом за обедом, Вот почему я перед твоей дверью.
The entire time, I was shouting to everyone, but nothing I wanted to would come out of my mouth. Я постоянно кричала всем, но ничего, что я хотела, не вырывалось из моих уст.
Unfortunately, the precedent has been set for this meeting, so I wouldn't want to go change things... Но к сожалению, прецедент с такими брифингами уже был, так что я бы не хотела всё менять...
I didn't want to, but he told me about the lawyer, Langley and how he would steal Jake from them. Я не хотела, но он рассказал мне об адвокате, Лэнгли, который хочет отнять у них Джейка.
Well, I'm betting Mrs. D would rather have you looking through her emails than the police. Спорим, миссис Ди хотела бы, чтобы лучше ты это посмотрела, чем полиция.
If you wanted to kill Pete and me, you would have done it at Warehouse 2 or in Paris. Если бы ты хотела убить меня и Пита, то воспользовалась бы шансом в Хранилище 2 или Париже.
Bruce I would love to live with you in your castle forever, just like in a fairy tale. Брюс я б хотела жить с тобой в твоем замке вечно, как бывает в сказке.
No, this is where I would want to exist, right here looking at that. Нет, я бы хотела жить прямо здесь и смотреть на все это.