Английский - русский
Перевод слова Would
Вариант перевода Хотела

Примеры в контексте "Would - Хотела"

Примеры: Would - Хотела
And I can understand why you would want to disappear, but now that you are back, we can put these men away. И я понимаю, почему ты хотела исчезнуть, но теперь ты вернулась и мы можем посадить этого человека.
And now, I'm trusting you because I believe she would want me to. А я вверяю его вам, потому что она бы этого хотела.
And if she really wanted to know me, she would've reached out 20 years ago. И если бы она действительно хотела знать меня, она бы объявилась 20 лет тому назад.
What would I want to say to you? Что бы я хотела сказать вам?
You know, you would be the best person for me to just kick off my interviews with. Знаете, именно с вас-то я и хотела начать свои опросы.
That tells me that a part of you thinks about what it would be like to be with other women. Что часть тебя хотела бы знать, что такое быть с другими женщинами.
It's what Thea would want us to do. Тея хотела бы этого от нас.
I'm sure she would have loved to see you with the little ones. Я уверен, она хотела бы тебя увидеть с малышами.
Mrs. Kim, I know Lane would really like you to be at the shower. Миссис Ким, я знаю, что Лейн очень хотела бы чтобы вы пришли на прием.
I just wish one bad thing would happen to her. Хотела бы я, чтобы у нее случилось хоть что-то плохое.
I would first like to cite some of the reservations that we had, even with the unamended text. Прежде всего я хотела бы заявить о некоторых оговорках, которые у нас были даже в отношении текста без поправок.
So if there is a staff member that's deaf, I would love to talk to them. Если среди персонала есть кто-то глухой, я бы очень хотела с ней пообщаться.
So I would just advise everyone Before you get in your costume To go to the bathroom so we can avoid what happened last year. Так что я хотела бы всем вам посоветовать пока вы не одели костюмы сходите в душ, чтобы прошлогодней истории больше не повторилось.
And let me just say, if it was reversed and we had four girls, you would want your boy. И дай мне сказать, Если все повернуть назад и у нас бы было четыре девочки, ты бы хотела себе мальчика.
You think Trixie would prefer that? Думаешь, Трикси бы хотела этого?
You wanted to see if we would find anything incriminating, and we didn't. Ты хотела узнать, не найдем ли мы ничего компрометирующего, и мы не нашли.
Archie, the Pussycats will be performing at the Jubilee, and I would love for you to join them. Арчи, Кошечки будут выступать на Юбилее, и я хотела бы, чтобы ты присоединился к ним.
So in closing I would offer you this: The planet is our canoe, and we are the voyagers. Итак, в заключение я бы хотела сказать: планета - это наше каноэ, а мы - путешественники.
Good, I wouldn't have it any other way. Хорошо, я так и хотела.
I just wasn't interested and he wouldn't leave me alone. Я не хотела продолжения, но он не оставлял меня в покое.
No, it's just that all the people in the world I would want to talk to are right here. Нет, потому, что единственный человек в мире, с которым я бы хотела сейчас говорить, находится здесь.
Well, I want to believe you, Tony, except that I would so not be fine. Хотела бы я тебе поверить, Тони, но я вижу, что ты не в порядке.
I wanted to tell you, but they wouldn't let me, and then I got sent away. Я... Я хотела рассказать тебе, но они не дали, а затем меня отослали.
His delegation wished to draw attention to those three documents, since the members of the Second Committee would be considering them at plenary meetings of the General Assembly. Его делегация хотела бы обратить внимание на эти три документа, поскольку члены Второго комитета рассмотрят их на пленарных заседаниях Генеральной Ассамблеи.
She supported the proposed upgrading of the Disabled Persons Unit within the Secretariat, but would appreciate information on any consequent redeployment of resources. Она поддерживает предложенное повышение статуса Группы по вопросам инвалидов Секретариата, однако хотела бы получить информацию о любом соответствующем перераспределении ресурсов.