| I wouldn't want him to figure out that we're dating. | Я бы не хотела, чтобы он знал, что мы встречаемся. |
| If she'd wanted the police involved, we definitely would have made that happen. | Если бы она хотела привлечь полицию, мы бы определенно это сделали. |
| I would want to be at your side...'...with you. | Я все равно хотела бы быть на той стороне жизни...'...где находишься ты. |
| I really wish that you wouldn't. | А я действительно хочу, чтобы ты не хотела. |
| I was working on my last paper And I thought it would be helpful. | Работая над последним заданием, я хотела заглянуть туда. |
| Before we begin, I would love to define a few key terms. | Прежде всего я бы хотела определить пару ключевых понятий. |
| Congressman, the president would love to have a clutch with you in the Green Room. | Конгрессмен, президент хотела бы переговорить с вами в Зелёной комнате. |
| And I wouldn't want to be with someone who can't be honest. | И я бы не хотела быть с кем-то нечестным. |
| Sir, I would request that Winn help with the investigation. | Сэр, я бы хотела попросить помощи Уинна в расследовании. |
| I would have a more, a more passionate existence. | Я бы хотела испытать больше страсти. |
| You said Death wouldn't make the trade. | Ты сказал, что она не хотела обмена. |
| I just really wish you would've I m me buy you that dress. | Я просто очень хотела, чтобы ты позволила мне купить то платье. |
| There are a few things I wouldn't mind finding out. | Есть несколько вещей, которые я бы хотела у вас разузнать. |
| I think something scared her because she wouldn't see me or talk to me. | Я думаю, что что-то испугало её, так как она не хотела видеться или разговаривать со мной. |
| I wanted it there so it would leave a very recognisable signature. | Я хотела, чтобы это сделали, потому что он оставляет очень различимый след. |
| But I wouldn't say no to that wonderful dessert. | Но я хотела бы немножко этого изумительного сладкого. |
| You wouldn't want them to go through life with a distorted understanding of physics. | Ведь ты бы не хотела, чтобы дети шли по жизни с искажёнными представлениями о физике. |
| I would not want to be late for tea. | Я бы не хотела опоздать на чай. |
| That's the kind of conversation Jimmy and I would have. | Вот так поговорить я хотела бы с Джимми. |
| And she would want you to just get on with your life. | И она бы хотела, чтобы ты продолжал жить. |
| I would have loved to have chatted about it. | Так бы хотела об этом поговорить. |
| I wanted to tell him everything would be all right. | Я хотела сказать, что все будет в порядке. |
| If Mr Nicholson did not kill my father, I would know who did. | Если М-р Николсон не убивал моего отца, я бы хотела знать кто убил. |
| I would so have you stay. | Я бы тоже хотела чтобы ты остался. |
| If I had wanted a stiff, boring old party, I would never have left Montgomery. | Если бы я хотела чопорную, скучную, старомодную свадьбу, то никогда бы не уехала из Монтгомери. |