I wouldn't want him to figure out that we're dating. |
Я бы не хотела, чтобы он знал, что мы встречаемся. |
If she'd wanted the police involved, we definitely would have made that happen. |
Если бы она хотела привлечь полицию, мы бы определенно это сделали. |
I would want to be at your side...'...with you. |
Я все равно хотела бы быть на той стороне жизни...'...где находишься ты. |
I really wish that you wouldn't. |
А я действительно хочу, чтобы ты не хотела. |
I was working on my last paper And I thought it would be helpful. |
Работая над последним заданием, я хотела заглянуть туда. |
Before we begin, I would love to define a few key terms. |
Прежде всего я бы хотела определить пару ключевых понятий. |
Congressman, the president would love to have a clutch with you in the Green Room. |
Конгрессмен, президент хотела бы переговорить с вами в Зелёной комнате. |
And I wouldn't want to be with someone who can't be honest. |
И я бы не хотела быть с кем-то нечестным. |
Sir, I would request that Winn help with the investigation. |
Сэр, я бы хотела попросить помощи Уинна в расследовании. |
I would have a more, a more passionate existence. |
Я бы хотела испытать больше страсти. |
You said Death wouldn't make the trade. |
Ты сказал, что она не хотела обмена. |
I just really wish you would've I m me buy you that dress. |
Я просто очень хотела, чтобы ты позволила мне купить то платье. |
There are a few things I wouldn't mind finding out. |
Есть несколько вещей, которые я бы хотела у вас разузнать. |
I think something scared her because she wouldn't see me or talk to me. |
Я думаю, что что-то испугало её, так как она не хотела видеться или разговаривать со мной. |
I wanted it there so it would leave a very recognisable signature. |
Я хотела, чтобы это сделали, потому что он оставляет очень различимый след. |
But I wouldn't say no to that wonderful dessert. |
Но я хотела бы немножко этого изумительного сладкого. |
You wouldn't want them to go through life with a distorted understanding of physics. |
Ведь ты бы не хотела, чтобы дети шли по жизни с искажёнными представлениями о физике. |
I would not want to be late for tea. |
Я бы не хотела опоздать на чай. |
That's the kind of conversation Jimmy and I would have. |
Вот так поговорить я хотела бы с Джимми. |
And she would want you to just get on with your life. |
И она бы хотела, чтобы ты продолжал жить. |
I would have loved to have chatted about it. |
Так бы хотела об этом поговорить. |
I wanted to tell him everything would be all right. |
Я хотела сказать, что все будет в порядке. |
If Mr Nicholson did not kill my father, I would know who did. |
Если М-р Николсон не убивал моего отца, я бы хотела знать кто убил. |
I would so have you stay. |
Я бы тоже хотела чтобы ты остался. |
If I had wanted a stiff, boring old party, I would never have left Montgomery. |
Если бы я хотела чопорную, скучную, старомодную свадьбу, то никогда бы не уехала из Монтгомери. |