Английский - русский
Перевод слова Would
Вариант перевода Хотела

Примеры в контексте "Would - Хотела"

Примеры: Would - Хотела
You thought that the jury would want someone to blame for the beating, and I wanted to put all the emphasis - on the alibi. Ты думал, что присяжным нужен будет кто-нибудь, кого можно будет обвинить в побоях, а я хотела акцентировать всё внимание на его алиби.
I was thinking if I was in your shoes and I had a client calling behind my back, I would want to know. Я подумала, если бы я была на твоем месте, а мой клиент у меня за спиной делал бы звонки, я бы хотела об этом знать.
I know it's the wrong time of year but I would love to see the gardens. Знаю, что время года не очень подходяшее, но я бы очень хотела осмотреть сад.
If amy wanted you to have her number, she would have given you her number. Если бы Эми хотела, чтобы у тебя был её номер, то она бы тебе его дала.
I wouldn't want you to feel as if I'm pushing you to let me live with you just because Adrian and Ben are getting married. Я бы не хотела, чтобы ты чувствовал будто я давлю на тебя в том, чтобы ты разрешил мне жить с тобой только из-за того, что Эдриан и Бен женятся.
I didn't want my billboard making things worse, and so I thought if you used his, it would give you a better chance and... Я не хотела, чтобы мой эскиз ухудшил положение, так что я подумала, что если ты используешь его вариант, это даст тебе лучший шанс и...
If you really wanted me gone, you wouldn't have to try so hard to convince yourself. Если бы ты правда хотела, чтобы я ушёл, ты не стала бы так убеждать себя в этом.
Look, I know she'd never say it, but it would mean the world to her if you came to our wedding, and walked her down the aisle. Я знаю, она сама этого бы не сказала, Но она больше жизни хотела бы, чтобы вы были на свадьбе, провели её к алтарю.
I would do anything to have my husband home and out of danger. Я хотела бы делать все для того, чтобы мой муж был дома вне опасности
I was hoping I'd get to give you these. I didn't think I would. Я очень хотела тебе его тебе отдать, но и не надеялась, что получится.
I know... that there is no one in the world... that I would rather spend the rest of my life with. Я знаю... что нет другого человека... с кем бы я хотела провести остаток своих дней.
Well, whatever it is, if Ellen had wanted the whole world to see it, she would have given it to Channel 5 News. Что бы там ни было, если бы Эллен хотела рассказать об этом всему свету, то отправила бы кассету в вечерние новости.
Look, if you wanted to look like a real woman, you would let your roots grow out and get some bags under your eyes. Слушай, если ты хотела выглядеть как настоящая женщина, ты бы отрастила себе корни и получила бы мешки под глазами.
I thought I could just keep the secret to myself, that it would just fade away over time, but... Я хотела сохранить всё в тайне, и со временем всё забудется, но...
This is what you needed to tell me yesterday that would affect our future? Ты мне это хотела рассказать вчера, связанное с нашим будущим?
No, I probably wouldn't, but I could. Нет, не хотела бы, но могла бы.
I wish he could have seen you, our sweet girl, all grown up, and I know he would be so proud of his grandbaby, no matter who the father was - except Frank. Я бы хотела, чтобы он видел сегодня тебя, нашу милую девочку, уже такую взрослую. И я знаю, он был бы так горд своим внуком, не важно кто его отец - за исключением Фрэнка.
Well, I would love for you to break it in for me, but I can't. Ну, я бы хотела, чтобы ты там побывал, но я не могу.
If she was going to hurt me, she would have. Если бы она хотела навредить мне, она бы уже это сделала.
I would love to do something in Vegas that has to stay in Vegas. Я бы хотела сделать в Вегасе что-то такое, что бы осталось в Вегасе.
By telling everyone that you tried to sleep with Ricky and when he wasn't interested, you wouldn't let him into this school. Я расскажу всем, как ты хотела соблазнить Рики, и когда он не согласился, ты не приняла его в этот коледж.
About that condo she wanted you to see, wouldn't even talk to her about it, she said. Про то, что она хотела посмотреть с тобой квартиру, но ты и говорить об этом не стал, она так сказала.
She wouldn't want her parents, especially her dad to know she was involved with Simon. Она бы не хотела, чтобы ее родители, особенно отец, знали о ее связи с Саймоном.
If she wanted to shoot him, she would've hit him. Если бы она хотела застрелить его, она бы попала.
Do you think Amber would want you to walk away? Неужели ты думаешь, что Амбер хотела бы, чтобы ты ушёл?