You thought that the jury would want someone to blame for the beating, and I wanted to put all the emphasis - on the alibi. |
Ты думал, что присяжным нужен будет кто-нибудь, кого можно будет обвинить в побоях, а я хотела акцентировать всё внимание на его алиби. |
I was thinking if I was in your shoes and I had a client calling behind my back, I would want to know. |
Я подумала, если бы я была на твоем месте, а мой клиент у меня за спиной делал бы звонки, я бы хотела об этом знать. |
I know it's the wrong time of year but I would love to see the gardens. |
Знаю, что время года не очень подходяшее, но я бы очень хотела осмотреть сад. |
If amy wanted you to have her number, she would have given you her number. |
Если бы Эми хотела, чтобы у тебя был её номер, то она бы тебе его дала. |
I wouldn't want you to feel as if I'm pushing you to let me live with you just because Adrian and Ben are getting married. |
Я бы не хотела, чтобы ты чувствовал будто я давлю на тебя в том, чтобы ты разрешил мне жить с тобой только из-за того, что Эдриан и Бен женятся. |
I didn't want my billboard making things worse, and so I thought if you used his, it would give you a better chance and... |
Я не хотела, чтобы мой эскиз ухудшил положение, так что я подумала, что если ты используешь его вариант, это даст тебе лучший шанс и... |
If you really wanted me gone, you wouldn't have to try so hard to convince yourself. |
Если бы ты правда хотела, чтобы я ушёл, ты не стала бы так убеждать себя в этом. |
Look, I know she'd never say it, but it would mean the world to her if you came to our wedding, and walked her down the aisle. |
Я знаю, она сама этого бы не сказала, Но она больше жизни хотела бы, чтобы вы были на свадьбе, провели её к алтарю. |
I would do anything to have my husband home and out of danger. |
Я хотела бы делать все для того, чтобы мой муж был дома вне опасности |
I was hoping I'd get to give you these. I didn't think I would. |
Я очень хотела тебе его тебе отдать, но и не надеялась, что получится. |
I know... that there is no one in the world... that I would rather spend the rest of my life with. |
Я знаю... что нет другого человека... с кем бы я хотела провести остаток своих дней. |
Well, whatever it is, if Ellen had wanted the whole world to see it, she would have given it to Channel 5 News. |
Что бы там ни было, если бы Эллен хотела рассказать об этом всему свету, то отправила бы кассету в вечерние новости. |
Look, if you wanted to look like a real woman, you would let your roots grow out and get some bags under your eyes. |
Слушай, если ты хотела выглядеть как настоящая женщина, ты бы отрастила себе корни и получила бы мешки под глазами. |
I thought I could just keep the secret to myself, that it would just fade away over time, but... |
Я хотела сохранить всё в тайне, и со временем всё забудется, но... |
This is what you needed to tell me yesterday that would affect our future? |
Ты мне это хотела рассказать вчера, связанное с нашим будущим? |
No, I probably wouldn't, but I could. |
Нет, не хотела бы, но могла бы. |
I wish he could have seen you, our sweet girl, all grown up, and I know he would be so proud of his grandbaby, no matter who the father was - except Frank. |
Я бы хотела, чтобы он видел сегодня тебя, нашу милую девочку, уже такую взрослую. И я знаю, он был бы так горд своим внуком, не важно кто его отец - за исключением Фрэнка. |
Well, I would love for you to break it in for me, but I can't. |
Ну, я бы хотела, чтобы ты там побывал, но я не могу. |
If she was going to hurt me, she would have. |
Если бы она хотела навредить мне, она бы уже это сделала. |
I would love to do something in Vegas that has to stay in Vegas. |
Я бы хотела сделать в Вегасе что-то такое, что бы осталось в Вегасе. |
By telling everyone that you tried to sleep with Ricky and when he wasn't interested, you wouldn't let him into this school. |
Я расскажу всем, как ты хотела соблазнить Рики, и когда он не согласился, ты не приняла его в этот коледж. |
About that condo she wanted you to see, wouldn't even talk to her about it, she said. |
Про то, что она хотела посмотреть с тобой квартиру, но ты и говорить об этом не стал, она так сказала. |
She wouldn't want her parents, especially her dad to know she was involved with Simon. |
Она бы не хотела, чтобы ее родители, особенно отец, знали о ее связи с Саймоном. |
If she wanted to shoot him, she would've hit him. |
Если бы она хотела застрелить его, она бы попала. |
Do you think Amber would want you to walk away? |
Неужели ты думаешь, что Амбер хотела бы, чтобы ты ушёл? |