She wouldn't even duet to "endless love." |
Она даже не хотела спеть дуэтом "Бесконечную любовь" |
I would love to have lunch with you! |
Я бы хотела с тобой пообедать! |
Let me guess, you don't think she would have wanted anyone going after Hector Mendoza. |
Я угадаю, ты думаешь, он не хотела, чтобы Гектора Мендоса наказали. |
Well, I wouldn't want to be with someone who was sick, either. |
Да, я тоже не хотела бы жить с больным. |
In her defense, I think she just wanted to get me on board with the sale, since she knew it would be unpopular with the town council. |
В ее защиту, думаю, она лишь хотела привлечь меня на свою сторону, подозревая, что в городском совете сделку вряд ли одобрят. |
There is not a hospital in St. Louis that would not want Bill's formidable skills along with his clientele. |
Нет такой больницы в Сант Луисе, которая бы не хотела заполучить Билла с его потрясающими навыками и клиентурой. |
Dad, I didn't want them to say anything because I knew how you would react. |
Папа, я не хотела, чтобы они говорили тебе, потому что знала, как ты отреагируешь. |
When I took this job, Daniel, I wanted to create an environment where we would never lose someone. |
Когда я шла на эту работу, Дэниэл, я хотела сделать так, чтобы никто никогда никого не терял. |
I thought about calling Bigelow, but I knew I wouldn't get a straight answer out of him. |
Хотела позвонить Бигелоу, но я знала, что не получу от него прямой ответ. |
She had this romantic notion that some prince would sweep her off her feet and be a dad for Zoe. |
Она была очень романтична, хотела принца на белом коне, чтобы он ухаживал за ней и стал папой для Зоуи. |
There is nothing in the world that I would rather see. |
В этом мире нет ничего, что я хотела бы увидеть сильнее. |
I wouldn't want news like this sprung on me from half a world away. |
Я бы не хотела, чтобы такие новости свалились на меня с другого конца мира. |
And also that... I wouldn't have liked to get my bag robbed... by nobody else. |
И еще... я бы не хотела, чтобы сумку у меня вырвал... кто-то другой. |
See, Josie was the only one who would play with Jenny, and I wanted it to go well. |
Понимаете, только Джози играла с Дженни, и я хотела, чтобы всё было хорошо. |
I mean, I would love to see everyone - |
В смысле, я бы очень хотела увидеться со всеми. Тея и Джон. |
Elise... she would want me to tell you how sorry I am. |
Элиз, хотела бы услышать, как я приношу извинения. |
Grandma would then like to see you- |
Да и бабушка очень хотела увидеть тебя- |
The word I would use Cathy is "disgraceful." |
Слово, которое я бы хотела использовать, Кэти - "позорный". |
Listen, I was talking to Elaine today, and she said that she would really like to be an usher at the wedding. |
Слушай, я сегодня говорил с Элейн и она сказала что очень бы хотела быть швейцаром на нашей свадьбе. |
I wish I could stay with you... and forget it all by the morrow, as I'm sure you would. |
Хотела бы я остаться с тобой... забыв наутро обо всем, - так же как и ты. |
Well, he said that she would've wanted me to have them. |
Он сказал, что она хотела, чтобы они были у меня. |
I would have liked to have verified Marcoh's research journal. |
Я хотела взглянуть на отчёт Марко... |
We're having our first dispute in America, and I would love you to weigh in now. |
У нас первая ссора в Америке, и я бы хотела, чтобы ты вмешалась. |
If I was here to kill you all, I wouldn't have rung the bell. |
Если бы я хотела убить вас, то не стала бы звонить в дверь. |
Heldur, I asked Eliide a week ago what she would want as a present for her birthday. |
Хельдур, неделю назад я спросила у Элиды, какой подарок она хотела бы получить на день рождения. |