Английский - русский
Перевод слова Would
Вариант перевода Хотела

Примеры в контексте "Would - Хотела"

Примеры: Would - Хотела
She wouldn't even duet to "endless love." Она даже не хотела спеть дуэтом "Бесконечную любовь"
I would love to have lunch with you! Я бы хотела с тобой пообедать!
Let me guess, you don't think she would have wanted anyone going after Hector Mendoza. Я угадаю, ты думаешь, он не хотела, чтобы Гектора Мендоса наказали.
Well, I wouldn't want to be with someone who was sick, either. Да, я тоже не хотела бы жить с больным.
In her defense, I think she just wanted to get me on board with the sale, since she knew it would be unpopular with the town council. В ее защиту, думаю, она лишь хотела привлечь меня на свою сторону, подозревая, что в городском совете сделку вряд ли одобрят.
There is not a hospital in St. Louis that would not want Bill's formidable skills along with his clientele. Нет такой больницы в Сант Луисе, которая бы не хотела заполучить Билла с его потрясающими навыками и клиентурой.
Dad, I didn't want them to say anything because I knew how you would react. Папа, я не хотела, чтобы они говорили тебе, потому что знала, как ты отреагируешь.
When I took this job, Daniel, I wanted to create an environment where we would never lose someone. Когда я шла на эту работу, Дэниэл, я хотела сделать так, чтобы никто никогда никого не терял.
I thought about calling Bigelow, but I knew I wouldn't get a straight answer out of him. Хотела позвонить Бигелоу, но я знала, что не получу от него прямой ответ.
She had this romantic notion that some prince would sweep her off her feet and be a dad for Zoe. Она была очень романтична, хотела принца на белом коне, чтобы он ухаживал за ней и стал папой для Зоуи.
There is nothing in the world that I would rather see. В этом мире нет ничего, что я хотела бы увидеть сильнее.
I wouldn't want news like this sprung on me from half a world away. Я бы не хотела, чтобы такие новости свалились на меня с другого конца мира.
And also that... I wouldn't have liked to get my bag robbed... by nobody else. И еще... я бы не хотела, чтобы сумку у меня вырвал... кто-то другой.
See, Josie was the only one who would play with Jenny, and I wanted it to go well. Понимаете, только Джози играла с Дженни, и я хотела, чтобы всё было хорошо.
I mean, I would love to see everyone - В смысле, я бы очень хотела увидеться со всеми. Тея и Джон.
Elise... she would want me to tell you how sorry I am. Элиз, хотела бы услышать, как я приношу извинения.
Grandma would then like to see you- Да и бабушка очень хотела увидеть тебя-
The word I would use Cathy is "disgraceful." Слово, которое я бы хотела использовать, Кэти - "позорный".
Listen, I was talking to Elaine today, and she said that she would really like to be an usher at the wedding. Слушай, я сегодня говорил с Элейн и она сказала что очень бы хотела быть швейцаром на нашей свадьбе.
I wish I could stay with you... and forget it all by the morrow, as I'm sure you would. Хотела бы я остаться с тобой... забыв наутро обо всем, - так же как и ты.
Well, he said that she would've wanted me to have them. Он сказал, что она хотела, чтобы они были у меня.
I would have liked to have verified Marcoh's research journal. Я хотела взглянуть на отчёт Марко...
We're having our first dispute in America, and I would love you to weigh in now. У нас первая ссора в Америке, и я бы хотела, чтобы ты вмешалась.
If I was here to kill you all, I wouldn't have rung the bell. Если бы я хотела убить вас, то не стала бы звонить в дверь.
Heldur, I asked Eliide a week ago what she would want as a present for her birthday. Хельдур, неделю назад я спросила у Элиды, какой подарок она хотела бы получить на день рождения.