| Before we leave, there's one thing I would love to do. | Перед тем, как нам уехать отсюда, я очень хотела бы сделать одну вещь. |
| I would just be you telling the truth. | Я просто хотела чтобы ты сказал правду |
| Because I was supposed to get on the zoo beat, which would have been gross but great. | Потому что я хотела делать обходы в зоопарке, что было бы противно, но здорово. |
| Well, I was wondering if you would honor me and Jackson by being Martha's godmother. | Я хотела спросить, не окажешь ли ты нам с Джексоном честь, став крёстной матерью Марты. |
| My mother didn't want to go, but... my father thought it would be better to start over again in a new place without... | Мама не хотела ехать, но... отец подумал, будет лучше начать все заново на новом месте без... присутствия Томми, которое чувствовалось во всем. |
| If I wanted a boyfriend, it would be you, Jeff. | Если б хотела завести друга, им был бы ты. |
| I would have loved to have taken a sleeper car with you. | Я бы так хотела ехать в купе с тобой. |
| I would just like to say own life doesn't matter now... just that of my unborn child. | Я бы только хотела сказать, что моя собственная... жизнь сейчас не имеет никакого значения. |
| Now, wouldn't your sister have wanted that? | Сейчас, не этого ли хотела ваша сестра? |
| I would see his life ended, as it should have been | Я бы хотела чтоб его жизнь закончилась как и предполагалось |
| And I would love to be involved and help. | И я бы хотела принять участие и помочь |
| I would if I were so pleased, but I think could be a bit 'awkward time. | Я бы хотела, чтобы ты пришел, я просто думаю, что это будет немного странно. |
| I wouldn't impose, but my place is - | Я не хотела бы навязываться, но моя квартира... |
| She wouldn't want me to, that's the only reason you're alive. | Ты жив лишь потому, что она не хотела, чтобы я убивал. |
| But I also know that Maya wouldn't want you to leave school because of her. | Но я также знаю, что Майя не хотела бы, чтобы ты бросил колледж из-за нее. |
| I wanted an explanation as to why he wouldn't train Lolita. | Я хотела выяснить, почему он не стал работать с Лолитой. |
| Grandma would very much like to see you but she lives very far away. | Да и бабушка очень хотела увидеть тебя - Но она живет очень далеко. |
| But just when I'd want to throw in the towel, something would happen to remind me of why I love it in the first place. | Но когда я хотела бросить все к черту, всегда появлялось что-то, что напоминало мне, почему я так любила этим заниматься. |
| Maybe Rug knew something she didn't like him knowing and wouldn't want you to know. | Может, Раг узнал что-то, чего она не хотела, чтобы знали он и ты. |
| And I want to know where your friend is who said he would be. | И я хотела бы знать где твой, так называемый, друг. |
| She wouldn't deal, and he didn't like it. | Она не хотела с ним связываться, и ему это не нравилось. |
| I mean, wouldn't you want that? | Разве ты бы этого не хотела? |
| I wish we would see you here sometime | Хотела бы я когда-нибудь увидеть тебя у нас |
| And that's not what I would tell her, if I told her. | А это не то, что я хотела бы ей сказать, если бы говорила с ней. |
| I wanted to ask you too, why you wouldn't let leave | Я тоже хотела спросить, почему ты не позволил уйти. |