| I would have taken it down, only I couldn't find a pencil. I looked. | Я хотела все записать, но не смогла найти карандаш. |
| I never would've wished it to go away. | Я никогда не хотела, чтобы ты лишился его. |
| Sam, I have a record because I wouldn't turn my dad in. | Сэм, у меня привод в полицию, потому что я не хотела вмешивать отца. |
| You would not like to be Queen of England? | И ты бы не хотела стать королевой? |
| Well, I would be happy to not be on suspension, but that's up to you. | Ну, я бы хотела вернуться, но это решать вам. |
| If I wanted to watch someone talk to a volleyball for two hours, I would have stayed in Manchester with your Aunt Evelyn. | Если бы я хотела смотреть, как кто-то два часа беседует с мячом то осталась бы в Манчестере с твоей тёткой Эвелин. |
| No, I would not like that! | Нет, я бы не хотела! |
| You wished that by quitting Glee Club, you wouldn't hurt anyone's feelings, and Finn was all happy and smiling. | Ты хотела, чтобы твой уход из Хора не задел ничьих чувств, и Финн улыбался и был очень счастлив. |
| I would listen to the man with the hammer. | Я хотела бы послушать человека с молотком |
| I wish that would be me! | Хотела бы я быть на ее месте! |
| I mean, if it were me, you would want to know. | Я имею в виду, ты хотела бы знать, если это была бы я. |
| Well, if I was dating a leech, I would want someone to tell me. | Если бы я встречалась с альфонсом, я бы хотела, чтобы кто-то мне сказал. |
| Which makes me really sad, because I would have loved to have seen you in a bridesmaid's dress, Quinn. | И это меня действительно расстраивает, потому что я бы хотела увидеть тебя в платье подружки невесты, Квинн. |
| Kol, I would ask you to deliver the stake to your father, but it seems your loyalties have been compromised. | Кол, я хотела бы попросить тебя доставить свою долю твоему отцу, но мне кажется, твоя преданность была нарушена. |
| If I never meet the right guy, I would be psyched to die holding your hand. | Если я никогда не встречу того самого, я бы очень хотела умереть, держа тебя за руку. |
| But I know you would want me to pick up and move on with someone who loved our kids. | Но я знаю, что ты хотела бы, чтобы я двигался дальше с кем-то, кто будет любить наших детей. |
| While your professional threat assessment is appreciated, I would very much like to know more about the woman in this photo. | Я очень ценю ваше профессиональное мнение, но я хотела бы узнать побольше о женщине на этой фотографии. |
| You haven't undergone all of your training, and I would hate to rush you out into the field. | Ты еще не прошел свою подготовку до конца, и я не хотела бы быстрее выгонять тебя на поле боя. |
| I thought about maybe being a sports reporter, but it would be impossible for me to be objective. | Я хотела стать спортивным репортёром, но я бы не смогла быть объективной. |
| I would just like to point out that most serial killers are high-functioning members of society who lead a double life. | Я просто хотела бы отметить, что большинство серийных убийц это высоко-функционирующие члены общества, которые ведут двойную жизнь. |
| Piper, I would have been here to meet the electrician myself, but I can't leave the museum until 6. | Пайпер, я хотела вызвать электрика, но нельзя уходить из музея до 6. |
| You think Jess would want you to turn into this? | Думаешь, Джесс хотела, чтобы ты превратился в это? |
| That is what I would really like the chance to explain to you. | Именно об этом я и хотела с вами поговорить. |
| Well, she had been hurt in the past, afraid it wouldn't be perfect. | В прошлом у нее была травма, она хотела чтобы всё было идеально. |
| Now, my idea was Texas barbecue, but Steve would have none of it. | Вообще-то, я хотела устроить барбекю по-техасски, но Стив ни за что бы не согласился. |