Английский - русский
Перевод слова Would
Вариант перевода Хотела

Примеры в контексте "Would - Хотела"

Примеры: Would - Хотела
It shared the concerns of the Egyptian delegation and would appreciate more information in that regard. Она разделяет обескоенность делегации Египта и хотела бы получить более подробную информацию в этой связи.
It would, nevertheless, state its position on a number of issues. Однако канадская делегация хотела бы разъяснить свою позицию по некоторым вопросам.
France hoped that the draft would be presented at the twenty-seventh session. Франция хотела бы, чтобы этот проект закона был представлен на двадцать седьмой сессии.
In that connection, she would welcome information on the percentage of external candidates actually recruited over the past three years. В этой связи оратор хотела бы получить информацию о числе внешних кандидатов, фактически набранных на работу за последние три года.
His delegation hoped that intervention and colonial domination and other forms of alien domination would be included in the draft Code. Делегация Ливана хотела бы, чтобы в проект кодекса были включены вмешательство, колониальное господство и другие формы иностранного господства.
Her delegation would also appreciate further information on precisely when the General Assembly intended to discuss anti-smoking measures. Делегация Кубы также хотела бы получить дополнительную информацию о том, когда меры по борьбе с курением планируется обсудить в Генеральной Ассамблее.
She would appreciate knowing whether any studies had been carried out on the root causes of the school drop-out phenomenon among girls. Она хотела бы узнать, проводились ли какие-либо исследования коренных причин выбывания девочек из системы школьного образования.
She would also like to know what assistance was needed from the Committee. Она также хотела бы знать, какая помощь требуется от Комитета.
Our delegation would especially like to emphasize that inter-ethnic peace has been firmly established in sovereign Ukraine, and there are no ethnic conflicts. Наша делегация особо хотела бы подчеркнуть, что в суверенной Украине прочно установился межнациональный мир и отсутствуют межэтнические конфликты.
My delegation would therefore like to emphasize the progress that has already been achieved in this area. В этой связи моя делегация хотела бы подчеркнуть прогресс, уже достигнутый в данной сфере.
If a draft resolution is introduced on this topic, I would add a word of caution. Если по данному вопросу будет представлен проект резолюции, то я хотела предупредить о следующем.
My delegation would therefore like to support the position expressed by the representative of Egypt. Поэтому моя делегация хотела бы поддержать позицию, изложенную представителем Египта.
Her delegation wished to know when further information on the Authority's budget for the biennium 1996-1997 would be available. Ее делегация хотела бы узнать, когда будет представлена дополнительная информация о бюджете Органа на двухгодичный период 1996-1997 годов.
I would also like to take this opportunity of addressing some of the issues currently before the CTBT negotiators. Я хотела бы также, пользуясь возможностью, затронуть некоторые проблемы, стоящие сейчас перед участниками переговоров по ДВЗИ.
I would also like to join those who have extended a welcome to the new members of the Conference. Я хотела бы также присоединиться к тем, кто приветствовал новых членов Конференции.
She would appreciate information on any measures taken by the Government to reduce the income gap between men and women. Она хотела бы получить информацию о том, какие меры принимает правительство для сокращения разницы в доходах между мужчинами и женщинами.
She would be grateful for additional information on the situation of women belonging to opposition political groups. Она хотела бы получить дополнительную информацию о положении женщин, входящих в оппозиционные политические группы.
Lastly, she would appreciate information on the social position of women who lived independently of men. В заключение она хотела бы получить информацию о социальном положении женщин, проживающих самостоятельно.
She would appreciate further information on how the problem of such de facto inequality was being addressed in Finland. Она хотела бы получить дополнительную информацию о том, как в Финляндии решается проблема фактического неравенства.
For the next report, she would welcome further information on jobs re-evaluation as a means of achieving equal pay. В следующем докладе она хотела бы увидеть больше данных о реклассификации должностей в качестве средства достижения равенства в оплате.
Furthermore, she would appreciate further clarification on the nature of the Act on the Status of Judges. Кроме того, г-жа Шане хотела бы получить дальнейшие разъяснения относительно сути Закона о статусе судей.
In the interest of time, my delegation would refer the Committee to the statements I mentioned earlier. В интересах экономии времени моя делегация хотела бы упомянуть в Комитете заявления, о которых я сказал ранее.
My delegation would also appreciate any service that other nuclear- weapon States could render in reversing the situation. Наша делегация хотела бы также выразить признательность за все действия, которые могут предпринять ядерные государства по обращению вспять этой тенденции.
Burkino Faso would appeal to the nuclear Powers to support the expression of this political will, with a view to its consolidation. Буркина-Фасо хотела бы настоятельно призвать ядерные державы поддержать выражение этой политической воли в целях ее закрепления.
It greatly appreciated the role played by IAEA in that connection, and hoped that it would be strengthened. Она высоко оценивает роль МАГАТЭ в этой связи и хотела бы, чтобы она укреплялась.