Английский - русский
Перевод слова Would
Вариант перевода Хотела

Примеры в контексте "Would - Хотела"

Примеры: Would - Хотела
I'd like to stop talking altogether, if people would let me. Я бы вообще хотела перестать общаться со всеми, если бы мне это позволили.
I wish you would start acting like one. Я бы хотела, чтобы ты и вела себя как мама.
Well, I bet Mom would have wanted us to meet him before he died. Ну, я считаю, мама хотела бы, чтобы мы увиделись с ним, прежде чем он умрет.
But not as I'd hoped it would. Но не так как я хотела.
I just wish that you would try and use some of that hope for yourself. Я просто хотела бы, чтобы ты постарался использовать чуть-чуть этой надежды для самого себя.
I would have liked just to be your daughter. Я хотела быть просто твоей дочерью.
I think she hoped it would help me, you know, get a job here. Наверное, она хотела помочь мне найти работу. Здесь.
I would love to have lunch without us bringing the office with us. Я бы хотела пообедать без упоминаний об офисе.
If you wouldn't mind, I'd prefer to speak with Michael alone. Если не возражаете, я бы хотела поговорить с Майклом наедине.
I certainly wouldn't want to give up. Безусловно, я бы не хотела сдаться.
I would rather not do it alone. И я бы не хотела делать этого одна.
But I wanted to ask you, if he would be found among you Volunteer for pioneering organization. Но я хотела бы спросить, не найдется ли среди вас доброволец для работы в нашей пионерской организации.
I would really love to talk if you still, you know... Я бы очень хотела поговорить, если, конечно, ты не против.
I would not care to lose her. Я не хотела бы потерять её.
I wouldn't want that, Claire. Я бы этого не хотела, Клэр.
I wouldn't want to go back out there. Я не хотела бы туда возвращаться.
You know I would've liked to go with the aliens. Я бы хотела улететь с инопланетянами.
I'm going to do what Audrey would've wanted me to do. Я собираюсь сделать то, что Одри хотела бы, чтобы я сделала.
I was going to call, but I thought the surprise would be better. Я хотела позвонить, но решила устроить сюрприз.
But I know that Grammie would want you to have it. Знаю, бабушка хотела бы отдать ее тебе.
I would have a different flavor like strawberry which is my favorite. Я хотела бы попробовать что-нибудь другое, например клубнику которая мне очень нравится.
I would not wish to offend Your Ladyship. Я не хотела бы оскорбить Вашу Светлость.
Mrs Kemplay would now like to read a short statement. Миссис Кэмпли теперь хотела бы зачитать небольшое заявление.
That woman wouldn't have wanted to go that way either. Та девушка не хотела бы такого исхода.
She was testing me to see if I would bring the money for her. Она меня испытывала, хотела узнать, заплачу ли я выкуп.