| I'd like to stop talking altogether, if people would let me. | Я бы вообще хотела перестать общаться со всеми, если бы мне это позволили. |
| I wish you would start acting like one. | Я бы хотела, чтобы ты и вела себя как мама. |
| Well, I bet Mom would have wanted us to meet him before he died. | Ну, я считаю, мама хотела бы, чтобы мы увиделись с ним, прежде чем он умрет. |
| But not as I'd hoped it would. | Но не так как я хотела. |
| I just wish that you would try and use some of that hope for yourself. | Я просто хотела бы, чтобы ты постарался использовать чуть-чуть этой надежды для самого себя. |
| I would have liked just to be your daughter. | Я хотела быть просто твоей дочерью. |
| I think she hoped it would help me, you know, get a job here. | Наверное, она хотела помочь мне найти работу. Здесь. |
| I would love to have lunch without us bringing the office with us. | Я бы хотела пообедать без упоминаний об офисе. |
| If you wouldn't mind, I'd prefer to speak with Michael alone. | Если не возражаете, я бы хотела поговорить с Майклом наедине. |
| I certainly wouldn't want to give up. | Безусловно, я бы не хотела сдаться. |
| I would rather not do it alone. | И я бы не хотела делать этого одна. |
| But I wanted to ask you, if he would be found among you Volunteer for pioneering organization. | Но я хотела бы спросить, не найдется ли среди вас доброволец для работы в нашей пионерской организации. |
| I would really love to talk if you still, you know... | Я бы очень хотела поговорить, если, конечно, ты не против. |
| I would not care to lose her. | Я не хотела бы потерять её. |
| I wouldn't want that, Claire. | Я бы этого не хотела, Клэр. |
| I wouldn't want to go back out there. | Я не хотела бы туда возвращаться. |
| You know I would've liked to go with the aliens. | Я бы хотела улететь с инопланетянами. |
| I'm going to do what Audrey would've wanted me to do. | Я собираюсь сделать то, что Одри хотела бы, чтобы я сделала. |
| I was going to call, but I thought the surprise would be better. | Я хотела позвонить, но решила устроить сюрприз. |
| But I know that Grammie would want you to have it. | Знаю, бабушка хотела бы отдать ее тебе. |
| I would have a different flavor like strawberry which is my favorite. | Я хотела бы попробовать что-нибудь другое, например клубнику которая мне очень нравится. |
| I would not wish to offend Your Ladyship. | Я не хотела бы оскорбить Вашу Светлость. |
| Mrs Kemplay would now like to read a short statement. | Миссис Кэмпли теперь хотела бы зачитать небольшое заявление. |
| That woman wouldn't have wanted to go that way either. | Та девушка не хотела бы такого исхода. |
| She was testing me to see if I would bring the money for her. | Она меня испытывала, хотела узнать, заплачу ли я выкуп. |