Английский - русский
Перевод слова Would
Вариант перевода Хотела

Примеры в контексте "Would - Хотела"

Примеры: Would - Хотела
That's what I wanted to know, why he would do that. Именно это я и хотела узнать, почему он это сделал.
I wish I could promise you it would be all right in the end. Я бы хотела пообещать тебе, что в итоге все будет хорошо.
I've been wanting to see this for ages, but nobody would come with me. Я давно хотела посмотреть этот фильм, но никто со мной не пошёл бы.
This show Sasha was supposed to do about you, a lot of men would feel threatened by their ex-lovers comparing notes on the radio. Шоу, которое хотела сделать о вас Саша, большинство мужчин почувствовали бы угрозу, если бы их бывшие собрались на радио.
So, you see, Kate, she would have wanted us to do this. Так что, Кейт, она бы хотела, чтобы мы это сделали.
What would she be doing with surveillance photos? Что она хотела делать со снимками наблюдения?
Alicia wanted it to end but Jim wouldn't let her. Алиша хотела, чтобы все закончилось, но Джим ее не отпускал
If she could have killed both mary and her husband she would have done so. Если она, возможно, хотела убить их обоих, Мэри и её мужа, она бы так и сделала.
If I were you, I would want to know whether or not my boyfriend's motives were pure before he became my fiance. На твоем месте я бы хотела знать, чисты ли мотивы моего парня, до того, как стать его невестой.
Do I wish that Gordon would have defended civil-rights leaders? Хотела ли я, чтобы Гордон защищал права цивильных клиентов?
I would have told you when you first awoke, but we've had fleeting moments of precious time. Я хотела сказать тебе, как только ты проснулся, но наши встречи так мимолетны, а время бесценно.
Why would Audrey want to talk to Chuck? Зачем Одри хотела поговорить с Чаком?
Then I just looked around. I was afraid someone would notice the lights were on, so I turned them off. Я хотела просто осмотреться, но побоялась, что кто-то заметит свет, и выключила его.
I just wished that you would have told me before and then Я просто хотела бы, что бы ты мне все рассказал раньше и тогда
I would have liked you to see us back then Хотела бы я вам показать себя прежнюю.
Yes, but wouldn't she wish to be? Возможно, она бы тоже хотела присутствовать.
And although I would not choose to have you both on this, that is how it fell. Хоть я и не хотела подписывать вас на все это, так уж сложилось.
I hated to be the bearer of bad news, but I know that if the situation were reversed, you would tell me. Я не хотела быть гонцом с плохими вестями но уверена, что в обратной ситуации ты бы всё мне рассказала.
She didn't want everyone to know, 'cause she's afraid the family would come in and try to take over her affairs. Просто она не хотела, чтобы кто-то знал, потому что боялась, что тут же набегут родственники и попытаются сунуть нос в ее дела.
But since it would result in a strange relationship if you just accompany me to the abortion I want to make a deal. Но с тех пор, как все свелось к странным отношениям, если вы будете сопровождать меня на аборт, то я хотела бы заключить сделку.
Because Shane, my roommate, said that she would be willing to sleep in the main house. Потому что Шейн, моя соседка по квартире, говорит, что хотела бы спать здесь, в доме.
If this had been me, you would be the last person I'd want to see. Будь я на её месте, ты был бы последним, кого я хотела бы видеть.
If all this is for Mabel, then ask yourself what Mabel would want you to do. Если это всё для Мейбл, тогда спроси себя, чего бы она хотела.
Thank you for having me, and I've got a song that I would actually love to play. Спасибо за приглашение, и у меня есть песня, которую я на самом деле хотела бы сыграть.
He's the perfect living embodiment of everything I've ever wanted in a boyfriend but never thought I would actually find. Он - идеальное живущее воплощение всего, что я когда-либо хотела в парне, но никогда не думала, что найду.