| If she wanted the talisman, we would have been sitting ducks. | Если она хотела талисман, то мы были лёгкой добычей. |
| I wouldn't want you to spoil your appetite. | Не хотела бы портить тебе аппетит. |
| I would just like to say that I am a fan of your enthusiasm. | Я просто хотела бы сказать, что я фанатка вашего энтузиазма. |
| I thought you would not even say it. I saw them together at Pres. | Не хотела тебе говорить, но я их видела в городе вместе. |
| I would just like to know why this is happening. | Я просто хотела бы знать, почему это происходит. |
| I would gladly think otherwise if I could. | Как хотела бы я думать по-другому. |
| And she thought I would get in her way. | Она думала, что я хотела стать у нее на пути. |
| I just wanted to make sure that you would actually be available to work for us. | И я просто хотела быть уверенной, что ты сможешь работать у нас. |
| I would love to get that feeling back. | Хотела бы я вернуть это чувство. |
| You would take the lead, I wanted a child. | Ты хотел быть главой семьи, я хотела ребенка. |
| She would have wanted you to have it back. | Она бы хотела, чтобы он был у тебя. |
| And I would rather not have to announce to the press how selective your company appears to be when it comes to cutting costs. | И я бы не хотела рассказывать журналистам, насколько избирательно ваша компания относится к сокращению своих расходов. |
| Ever since we were little, she would manipulate people to get whatever she wanted. | С тех пор как мы были маленькими, она манипулировала людьми, чтобы получить то, что она хотела. |
| It's what she would have wanted. | Это то, чего она бы хотела. |
| If she wanted that life, she would not be marrying me. | Если бы она хотела такой жизни, она бы не согласилась выйти за меня. |
| Lena broke up with me because I wouldn't marry her. | Лена порвала со мной потому что я не хотела свадьбу. |
| And I know what Rita would've wanted. | И я знаю, чего хотела бы Рита. |
| And she would want to be remembered. | И она бы хотела, чтобы ее помнили. |
| I wouldn't want you to get the wrong idea. | Я бы не хотела, чтобы ты это неверно истолковал. |
| All I know is Sybil would want you there. | Всё, что я знаю, это то, что Сибил хотела бы, чтобы вы присутствовали. |
| She loved you with all her heart and she would want you there. | Она любила вас всем сердцем и хотела бы, чтобы вы присутствовали. |
| And I would really like to take charge of his care. | И я действительно хотела бы взять ответственность за его заботу. |
| It's just something I was wondering if you and your husband would participate in. | Просто кое-что, в чем я хотела предложить поучаствовать вам с мужем. |
| I wish my mom, you know, would come... | Я хотела бы, чтобы моя мама, ну знаете, пришла тоже... |
| I would just like to give a short speech, if I may. | Я просто хотела бы сказать небольшую речь, если можно. |