Английский - русский
Перевод слова Would
Вариант перевода Хотела

Примеры в контексте "Would - Хотела"

Примеры: Would - Хотела
If she wanted the talisman, we would have been sitting ducks. Если она хотела талисман, то мы были лёгкой добычей.
I wouldn't want you to spoil your appetite. Не хотела бы портить тебе аппетит.
I would just like to say that I am a fan of your enthusiasm. Я просто хотела бы сказать, что я фанатка вашего энтузиазма.
I thought you would not even say it. I saw them together at Pres. Не хотела тебе говорить, но я их видела в городе вместе.
I would just like to know why this is happening. Я просто хотела бы знать, почему это происходит.
I would gladly think otherwise if I could. Как хотела бы я думать по-другому.
And she thought I would get in her way. Она думала, что я хотела стать у нее на пути.
I just wanted to make sure that you would actually be available to work for us. И я просто хотела быть уверенной, что ты сможешь работать у нас.
I would love to get that feeling back. Хотела бы я вернуть это чувство.
You would take the lead, I wanted a child. Ты хотел быть главой семьи, я хотела ребенка.
She would have wanted you to have it back. Она бы хотела, чтобы он был у тебя.
And I would rather not have to announce to the press how selective your company appears to be when it comes to cutting costs. И я бы не хотела рассказывать журналистам, насколько избирательно ваша компания относится к сокращению своих расходов.
Ever since we were little, she would manipulate people to get whatever she wanted. С тех пор как мы были маленькими, она манипулировала людьми, чтобы получить то, что она хотела.
It's what she would have wanted. Это то, чего она бы хотела.
If she wanted that life, she would not be marrying me. Если бы она хотела такой жизни, она бы не согласилась выйти за меня.
Lena broke up with me because I wouldn't marry her. Лена порвала со мной потому что я не хотела свадьбу.
And I know what Rita would've wanted. И я знаю, чего хотела бы Рита.
And she would want to be remembered. И она бы хотела, чтобы ее помнили.
I wouldn't want you to get the wrong idea. Я бы не хотела, чтобы ты это неверно истолковал.
All I know is Sybil would want you there. Всё, что я знаю, это то, что Сибил хотела бы, чтобы вы присутствовали.
She loved you with all her heart and she would want you there. Она любила вас всем сердцем и хотела бы, чтобы вы присутствовали.
And I would really like to take charge of his care. И я действительно хотела бы взять ответственность за его заботу.
It's just something I was wondering if you and your husband would participate in. Просто кое-что, в чем я хотела предложить поучаствовать вам с мужем.
I wish my mom, you know, would come... Я хотела бы, чтобы моя мама, ну знаете, пришла тоже...
I would just like to give a short speech, if I may. Я просто хотела бы сказать небольшую речь, если можно.