Английский - русский
Перевод слова Would
Вариант перевода Хотела

Примеры в контексте "Would - Хотела"

Примеры: Would - Хотела
Because if you're just trying to get to know him, you would have told me about the dinner. Если бы ты просто хотела узнать его, то сообщила бы мне об ужине.
I think she wanted to leave you, but you wouldn't let her. Я думаю она хотела тебя бросить, но ты её не отпускал
I just wanted to say, if you could ever bring yourself to seeing me again... like I would be totally cool about the way you wanted to play things. Я просто хотела сказать, что если ты смогла со мной встретиться, значит... я смогу спокойно относиться к тому, что ты делаешь.
If Merkel had wanted the agreement reached in Brussels, the outcome would have marked the beginning of a fundamental revision of the eurozone's crisis policy - and thus an expression of successful statesmanship. Если бы Меркель хотела, чтобы в Брюсселе было достигнуто именно такое соглашение, то результат ознаменовал бы начало коренного пересмотра кризисной политики в еврозоне - и, следовательно, он бы стал выражением успешной государственной мудрости.
But wouldn't you rather that power came from love, not from fear? Разве хотела бы или лучше власть, Исходящую от любви, а не от страха?
But when I went to graduate school to study biomechanics, I really wanted to find a dissertation project that would expand our knowledge of skeletal function. Но, поступив в аспирантуру на биомеханику, я очень хотела найти тему диссертации, которая бы расширила наши знания о функции скелета.
Mixed martial artist Ronda Rousey was nicknamed "Rowdy" by her friends, however she initially rejected using it professionally, feeling it would be disrespectful to Piper. Бойца ММА Ронду Раузи прозвали «Роуди» её друзьями, однако первоначально она не хотела использовать его на публике, чувствуя, что это будет неуважением к Пайперу.
I would love for you to try to talk to a bunch of confused young kids who are all hopped up on hormones and anxiety and stress. Я бы хотела посмотреть, как ты попробуешь поговорить со сложными, запутанными детьми, у которых играют гормоны, которые испытывают тревогу и стресс.
But how do you think Jadzia would want you to treat Ezri? Но как ты думаешь, Джадзия хотела бы, чтобы ты поддержал Эзри?
I just want to say that I wish my mom was here, because even if it felt bad, I would have the chance to make it better. Я бы очень хотела, чтобы моя мама была здесь, потому что... если бы мы были просто в ссоре, у меня бы была возможность все исправить.
I knew you would sense it, I wanted to tell you Я так и знала, что ты заметишь, хотела сама рассказать.
And... and if I did do something to jeopardize that, then I would want to talk about it. И... если бы я и сделала что-то подобное, то я бы хотела об этом поговорить.
She would therefore look forward in the next report from Tanzania to details of the programmes and plans the Ministry for Women's Affairs had for achieving that objective. Поэтому выступающая хотела бы, чтобы в следующем докладе Танзании была представлена подробная информация о программах и планах министерства по делам женщин по достижению этой цели.
She would also like to know whether the health budget had increased in proportion to population growth and how much of it was allocated to dealing with HIV/AIDS. Она хотела бы также знать, увеличился ли размер бюджета для здравоохранения пропорционально росту народонаселения и сколько средств из него выделяется для борьбы с ВИЧ/СПИДом.
Noting that the National Commission for Women had a programme on legislative reform, she wondered whether the Commission would be able to secure the support of all sectors of society to ensure success in that endeavour and what the target date was. Отмечая, что Национальная комиссия по делам женщин располагает программой о законодательной реформе, она хотела бы знать, может ли Комиссия заручиться поддержкой всех секторов общества, с тем чтобы это мероприятие увенчалось успехом, и каков ориентировочный срок его исполнения.
She would have liked to run away from her fear, her anxiety and her doubts. Она хотела сбежать от всех своих тревог и волнений бежать от сомнений...
Either Holly wasn't home or she wouldn't answer the door, and eventually, the guy took off. Или Холли не было дома, или она не хотела открывать дверь, и в конце концов, мужик свалил.
It's just that one of the fourth of July picnics I remember she wouldn't get on the paddle boats. Просто, на одном из пикников, что устраивают на Четвертое июля, мне запомнилось, что она не хотела садиться на колесное судно.
So was it as special as you hoped it would be? Итак, это была так особенно как ты и хотела?
It would also like further details on the relationship between the proposal to establish 2,500 permanent peacekeeping posts and other reform measures, such as implementing a mobility policy, streamlining contractual arrangements and harmonizing conditions of service. Она хотела бы также получить дополнительную информацию о связи между предложением относительно учреждения 2500 постоянных должностей сотрудников по поддержанию мира и другими мерами по реформе, такими, как осуществление политики мобильности, рационализация системы контрактов и согласование условий службы.
In the light of that resolution's reference to accountability mechanisms, it also wished to know what action would be taken to enforce accountability for wilful neglect of the issue of geographical distribution. С учетом упомянутых в этой резолюции механизмов подотчетности она также хотела бы знать, какие меры будут приняты для повышения ответственности за умышленное игнорирование вопроса о географическом распределении.
And you wouldn't want me any other way. И ты не хотела бы видеть меня другим
She didn't want me to see her because she was afraid she would look weak. Она не хотела, чтобы я её видела, потому что боялась, что она выглядит слабой.
And I wish I could get on that ride, I'm sure I would be happier. Я бы хотела во всё это верить, я уверена, что тогда бы, я была гораздо счастливее.
It's okay, Sam; If I wanted to assassinate him, I would have done it years ago. Если бы я хотела убить его, я бы сделала это давным-давно.