Английский - русский
Перевод слова Would
Вариант перевода Хотела

Примеры в контексте "Would - Хотела"

Примеры: Would - Хотела
I would therefore like to include in my remarks some of the issues to which Liechtenstein attaches particular importance in its United Nations engagement. Поэтому я хотела бы обратить в своем выступлении внимание на некоторые вопросы, которым Лихтенштейн придает особую важность в своей деятельности в Организации Объединенных Наций.
My delegation would also like to commend the participatory and transparent nature of the work of the Ad Hoc Committee. Моя делегация также хотела бы отметить совместный и транспарентный характер работы Специального комитета.
I would now like to comment briefly on each presentation. Я хотела бы кратко прокомментировать каждый брифинг.
Bolivia would therefore like to raise several points at this important session. Поэтому на этой важной сессии Боливия хотела бы затронуть следующие вопросы.
My delegation would therefore like once again to reiterate how regrettable we consider that approach to be. Поэтому моя делегация хотела бы еще раз выразить свое сожаление в связи с нашим отношением к этому подходу.
The Group would once again like to extend its full support to him for the reforms outlined in the report. Группа еще раз хотела бы заявить о своей полной поддержке его усилий по осуществлению реформ, изложенных в этом докладе.
My delegation would also like to reaffirm the central role of the General Assembly in addressing the issue of international terrorism. Моя делегация также хотела бы подтвердить ведущую роль Генеральной Ассамблеи в решении проблемы международного терроризма.
The FAO administration wanted to avoid a situation where staff would challenge the survey. Администрация ФАО хотела бы избежать ситуации, когда сотрудники оспаривают результаты обследования.
My delegation would therefore encourage the Secretary-General's good offices mission to improve the situation in the country through dialogue. Моя делегация хотела бы, таким образом, призвать миссию добрых услуг Генерального секретаря приложить усилия с целью улучшить ситуацию в этой стране посредством диалога.
Regarding the issue of the redeployment of posts, it would appreciate receiving the Controller's answers in writing. Что же касается вопроса о перераспределении должностей, то она хотела бы получить ответы Контролера в письменном виде.
His delegation would appreciate information on the Tindouf camps, where refugees were not allowed to circulate without military authorization. Его делегация хотела бы получить информацию о лагерях Тиндуфа, в которых беженцам не разрешается передвигаться без согласия военных.
She wished to know how many special rapporteurs were proposed for each country and what thematic areas they would cover. Она хотела бы знать, сколько планируется выделить специальных докладчиков для каждой страны и какими тематическими областями они будут заниматься.
Moreover, his delegation would expect to be consulted or at least informed in advance about changes affecting the parties concerned. Кроме того, его делегация хотела бы рассчитывать на то, что с ней будут консультироваться или, по меньшей мере, ее заранее будут информировать об изменениях, затрагивающих заинтересованные стороны.
She would welcome a response from the Secretariat to those concerns. Она хотела бы получить соответствующие разъяснения от Секретариата.
In that connection, her delegation would welcome more information on the proposed system of broad banding. В этой связи ее делегация хотела бы получить дополнительную информацию о предлагаемой системе широких диапазонов.
I would particularly like to express sincere gratitude to the Secretary-General for his steadfast commitment and dedication to children affected by armed conflict. Я хотела бы отдельно и от всей души поблагодарить Генерального секретаря за его твердую приверженность и преданность делу защиты детей, затронутых вооруженными конфликтами.
Sweden would hereby like to communicate the following information regarding the realisation of the goals and objectives of the Resolution. З. Швеция хотела бы настоящим представить следующую информацию относительно реализации целей и задач резолюции.
Rwanda, therefore, would not like to comment on them. Поэтому Руанда не хотела бы комментировать их.
I would also like to thank both you and Under-Secretary-General Dhanapala for your thought-provoking statements. Я хотела бы также поблагодарить как Вас, так и заместителя Генерального секретаря г-на Дханапалу за содержательные выступления.
My delegation would also like to thank the Secretary-General for his very thoughtful introduction to today's debate. Моя делегация хотела бы также поблагодарить Генерального секретаря за очень продуманное вступительное слово к нынешней дискуссии.
My country would also like to refer to the maritime transport of radioactive wastes and mixed oxide fuel. Моя страна также хотела бы обратиться к вопросу о морских перевозках радиоактивных отходов и смеси оксидного топлива.
Mr. Lozinsky said that his delegation supported the draft decision and would be willing to participate in the informal consultations on the matter. Г-н Лозинский говорит, что его делегация поддерживает проект решения и хотела бы участвовать в неофициальных консультациях по этому вопросу.
My delegation would also like to congratulate the President of the General Assembly at its fifty-sixth session on his election to that responsible post. Наша делегация хотела бы поздравить Председателя пятьдесят шестой сессии Генеральной Ассамблеи с избранием на этот ответственный пост.
It would also have preferred an explicit reference to the global impact on agriculture of risks affecting centres of origin and genetic diversity. Кроме того, она хотела бы увидеть в явной форме отражение глобального измерения рисков, затрагивающих центры происхождения и генетического разнообразия для сельского хозяйства.
It would also like rapidly to receive the report on the investigation into the "Boat Project". Она также хотела бы поскорее получить отчет о результатах расследования по проекту «Лодка».