| I would have done it sooner, but I wanted to do it in person. | Я бы быстрее это сделала, но хотела лично. |
| You know I would if you'd let me. | Я хотела бы, если вы позволите. |
| I wish I would have known that. | Хотела бы я знать об этом раньше. |
| She wouldn't want to be stuck in a hospital gown for all... this. | Она бы не хотела застрять в больничном халате здесь. |
| You wanted to create a place where you and your people would never be vulnerable again. | Ты хотела создать место, где ты и другие люди не будут вновь уязвимы. |
| I would love to keep arguing with Tracy about whether women are funnier than monkeys... | Я бы очень хотела продолжить спорить с Трейси о том, кто смешнее - женщины или обезьяны... |
| I wish I could remember you so this would stop. | Хотела бы я помнить тебя, чтобы это закончилось. |
| We would have called, but heidi wanted to surprise you. | Нам надо было позвонить, но Хайди хотела сделать вам сюрприз. |
| When we were kids and the gang wanted to take him, I wouldn't let them. | Когда мы были детьми, банда хотела принять его, я не позволим им. |
| And I realized halfway through the date that I would have much rather been with you. | И во время свидания я поняла, что я больше хотела быть с тобой. |
| Sorry, I thought I would surprise you at work. | Прости, хотела устроить тебе сюрприз. |
| I would have talked to you about it, but you weren't around. | Я хотела поговорить с тобой об этом, но тебя не было рядом. |
| She would've been here, but she wanted to go talk to Child Services about him. | Она хотела быть здесь, но ей нужно поговорить о нём с детским отделением. |
| I would really rather not talk... | Я бы не хотела это обсуждать... |
| And I would love to get a photo of me tackling you. | И я бы хотела, чтобы нас сфотографировали, когда я вывожу тебя отсюда. |
| I mean, I would think so. | Я хотела сказать, мне так кажется. |
| She would have done it this morning. | Она хотела бы сделать это сегодня утром. |
| I wanted to see how long it would take me to get here while carrying a casserole dish. | Хотела посмотреть, сколько времени займет у меня донести кастрюлю с горячим блюдом. |
| I would love to cook with you guys on Sunday. | Я с радостью хотела бы с вами, подруги, в воскресенье постряпать. |
| I would love to travel like you did. | Я бы тоже хотела путешествовать как ты. |
| I would love to reopen the floor for that conversation. | Я бы хотела снова поднять эту тему. |
| And I would very much like for you to be my husband. | И я бы очень хотела, чтобы ты стал моим мужем. |
| I would rather not talk about it. | Я не хотела бы об этом говорить. |
| He wouldn't believe that I wanted to be with him. | Он не верил, что я хотела быть с ним. |
| I would love to go over invitations with her. | Я бы хотела пройтись с ней по списку приглашенных. |